ويكيبيديا

    "coordinación de la ayuda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنسيق المعونة
        
    • لتنسيق المعونة
        
    • تنسيق المساعدة
        
    • تنسيق المعونات
        
    • تنسيق المساعدات
        
    • بتنسيق المعونة
        
    • لتنسيق المساعدة
        
    • وتنسيق المعونة
        
    • تنسيق الدعم
        
    • لتنسيق المعونات
        
    • لتنسيق المساعدات
        
    • وتنسيق المساعدات
        
    • وتنسيق المعونات
        
    • تنسيق تقديم المعونة
        
    • لتنسيق تقديم المعونة
        
    Además, la OACNUR desempeña una importante función de coordinación de la ayuda a los refugiados. UN وبالاضافة الى هذا فإن للمفوضية دورا رئيسيا في تنسيق المعونة المقدمة الى اللاجئين.
    Ese intercambio dio por resultado programas por países destinados a reorganizar las modalidades y mecanismos de coordinación de la ayuda. UN وكانت نتيجة هذا التبادل لﻵراء برامج قطرية لكل بلد على حدة ﻹعادة تنظيم طريقة تنسيق المعونة وآليتها.
    El Gobierno tiene que ultimar sus decisiones sobre la estructura de coordinación de la ayuda y comunicarlas lo antes posible. UN وتحتاج حكومة سيراليون إلى وضع الصيغة النهائية لقراراتها المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإبلاغ عنها في أقرب وقت.
    En respuesta a la Declaración se creó el Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia que integran los donantes principales, bilaterales y multilaterales, las organizaciones de las Naciones Unidas y distintos grupos no gubernamentales. UN واستجابة لﻹعلان، شكلت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    La Oficina brinda también apoyo de secretaría al Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia y a su Comité Permanente. UN وتقدم أيضا دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ولجنتها الدائمة.
    Las Naciones Unidas siguen trabajando estrechamente con el Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia sobre esta cuestión. UN ولا تزال الأمم المتحدة تعمل بالتعاون الوثيق مع هيئة تنسيق المساعدة للصومال للتغلب على هذه المشكلة.
    Observó que el PNUD había contribuido a la coordinación de la ayuda y a la buena voluntad tan indispensables para el desarrollo. UN وأشار إلى أن البرنامج الانمائي قد أسهم في تنسيق المعونات وفي توفير حسن النية اللازم بصورة أساسية للتنمية.
    Los principales responsables de la coordinación de la ayuda son los gobiernos receptores y no los organismos donantes. UN وتقع المسؤولية اﻷولية عن تنسيق المعونة على الحكومات المتلقية، وليس على الوكالات المانحة.
    coordinación de la ayuda del sistema de las Naciones Unidas UN تنسيق المعونة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    Algunas delegaciones señalaron que el desarrollo humano sostenible proporcionaba el marco idóneo para reforzar la coordinación de la ayuda. UN وذكرت بعض الوفود أن التنمية البشرية المستدامة توفـــر اﻹطار الصحيح لدعم تنسيق المعونة.
    La coordinación de la ayuda, sin embargo, seguía siendo una empresa de largo alcance. UN ومع ذلك، فإن تنسيق المعونة ما زال اقتراحا طويل اﻷجل.
    Algunas delegaciones señalaron que el desarrollo humano sostenible proporcionaba el marco idóneo para reforzar la coordinación de la ayuda. UN وذكرت بعض الوفود أن التنمية البشرية المستدامة توفـــر اﻹطار الصحيح لدعم تنسيق المعونة.
    Algunas delegaciones señalaron que el desarrollo humano sostenible proporcionaba el marco idóneo para reforzar la coordinación de la ayuda. UN وذكرت بعض الوفود أن التنمية البشرية المستدامة توفـــر اﻹطار الصحيح لدعم تنسيق المعونة.
    La coordinación de la ayuda, sin embargo, seguía siendo una empresa de largo alcance. UN ومع ذلك، فإن تنسيق المعونة ما زال اقتراحا طويل اﻷجل.
    La Oficina sigue prestando servicios de secretaría al Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia y a su Comité Permanente. UN ويواصل المكتب توفير الدعم بخدمات السكرتارية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة وللجنتها الدائمة.
    En 1995, en Haití, el representante de la OEA participó en las reuniones mensuales de coordinación de la ayuda alimentaria presididas por el PMA. UN وفي هايتي في ١٩٩٥، اشترك ممثلو منظمة الدول اﻷمريكية في الاجتماعات الشهرية لتنسيق المعونة الغذائية التي يرأسها برنامج اﻷغذية العالمي.
    La Oficina de Desarrollo sigue prestando servicios de secretaría al Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia. UN ويواصل المكتب اﻹنمائي توفير الدعم بخدمات السكرتارية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    La UNAVEM también sigue apoyando a la Dependencia de coordinación de la ayuda Humanitaria a su actual nivel de actividad. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن.
    Su Gobierno también estaba tratando de mejorar la coordinación de la ayuda. UN وقد حاولت حكومته أيضا تحسين تنسيق المعونات.
    En muchos países esos organismos necesitan acceso a los mecanismos de coordinación de la ayuda para el desarrollo. UN وفي عدد كبير من البلدان، تحتاج هذه الهيئات إلى الوصول إلى آليات تنسيق المساعدات الإنمائية.
    :: Asesoramiento al Comité Nacional para la coordinación de la ayuda en materia de consolidación de mecanismos de coordinación humanitaria UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية
    Las políticas y estrategias sectoriales deberán utilizarse en mayor medida como instrumentos para la coordinación de la ayuda. UN وينبغي استخدام السياسات والاستراتيجيات القطاعية على نطاق أوسع بوصفها أداةً لتنسيق المساعدة.
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    :: A nivel internacional, la coordinación de la ayuda de los donantes para la creación de capacidad estadística sigue siendo imperfecta. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    La Administradora Auxiliar dijo que la Dirección Regional procuraría superar los mecanismos convencionales de coordinación de la ayuda. UN وقالت المديرة المساعدة ان المكتب الاقليمي سيسعى إلى تجاوز اﻵليات التقليدية لتنسيق المعونات.
    :: Asesoramiento del Comité nacional de coordinación de la ayuda del Gobierno, mediante reuniones mensuales y comunicaciones escritas, para proceder al seguimiento efectivo de la conferencia celebrada en 2012 en Ginebra UN النواتـج :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية وتوجيه رسائل خطية، إلى اللجنة الوطنية لتنسيق المساعدات من أجل كفالة المتابعة الفعالة لمؤتمر جنيف لعام 2012
    El apoyo al personal para la estructura de gobierno y la coordinación de la ayuda lo proporciona una Unidad de Gestión Estratégica en la oficina del Primer Ministro. UN وتقـــوم وحـــدة اﻹدارة الاستراتيجية في مكتب رئيس الوزراء بتوفير المساعدة لموظفي الهيكل اﻹداري وتنسيق المساعدات.
    :: Centrar más la AOD en los grupos pobres y mejorar la coordinación de la ayuda y la medición de los resultados. UN :: تحسين تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على الفقراء، وتنسيق المعونات وقياس النتائج.
    Comité Ejecutivo del Órgano de coordinación de la ayuda a Somalia UN اللجنة التنفيذية، هيئة تنسيق تقديم المعونة للصومال
    20. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular a los países donantes, a que, en cooperación con las autoridades de Haití, elaboren y respalden un sistema renovado de coordinación de la ayuda que se centre tanto en las necesidades inmediatas como en la reconstrucción y la reducción de la pobreza a largo plazo; UN 20 - يدعو منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وخصوصا البلدان المانحة، إلى أن تقوم، بالتعاون مع السلطات الهايتية، باستحداث ودعم نظام مجدد لتنسيق تقديم المعونة يركز على الاحتياجات الفورية وكذلك على التعمير والحد من الفقر على المدى الطويل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد