Sin embargo, se reconoció la necesidad de mejorar la coordinación entre el Comité y otros órganos subsidiarios pertinentes. | UN | إلا أنه أُقرّت أيضا الحاجة إلى تحسين التنسيق بين اللجنة وهيئات فرعية أخرى ذات صلة. |
Debe reforzarse la coordinación entre el Comité Especial y la Quinta Comisión. | UN | كما أن التنسيق بين اللجنة الخاصة واللجنة الخامسة ينبغي تعزيزه. |
De todas formas, es necesario establecer una mayor coordinación entre el Comité y los diferentes órganos de las Naciones Unidas. | UN | وعلى أي حال، يتعين زيادة التنسيق بين اللجنة والهيئات المختلفة باﻷمم المتحدة. |
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de coordinación entre el Comité y los diversos grupos creados por la Asamblea General. | UN | وأكد عدد من الوفود الحاجة إلى التنسيق بين اللجنة ومختلف اﻷفرقة التي أنشأتها الجمعية العامة. |
Sugerencia 15/2. Estrechamiento de la cooperación y la coordinación entre el Comité y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | الاقتراح ٥١/٢ - أحكام التعاون والتنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنظمة اﻷمم |
La cuestión de la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización merece igualmente un examen exhaustivo. | UN | كما أن مسألة التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تعالج عملية إصلاح المنظمة تستحق أيضا نظرا أوفى. |
coordinación entre el Comité Especial y otros órganos de las Naciones Unidas | UN | جيم - التنسيق بين اللجنة الخاصة وسائر هيئات الأمم المتحدة |
También se había establecido un mecanismo para aumentar la coordinación entre el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Gestión del GNUD. | UN | وجرى أيضاً وضع آلية لزيادة التنسيق بين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفريق إدارة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
D. Ámbitos de coordinación entre el Comité y el Subcomité | UN | دال - مجالات التنسيق بين اللجنة واللجنة الفرعية |
El Consejo alienta a que se fortalezca la coordinación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y alienta a esos órganos a coordinar sus actividades para vigilar el pleno goce de los derechos humanos de la mujer. | UN | ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها. |
1. La Comisión Consultiva pide que en el próximo informe se aclare el mecanismo de coordinación entre el Comité Ejecutivo y el Grupo de Planificación Conjunta y el grado de eficiencia de estos dos órganos. | UN | 1 - طلبت اللجنة توضيح مسألة آلية التنسيق بين اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك، ومسألة فعالية هاتين الهيئتين، في التقرير التالي. |
1. La Comisión Consultiva pide que en el próximo informe se aclare el mecanismo de coordinación entre el Comité Ejecutivo y el Grupo de Planificación Conjunta y el grado de eficiencia de estos dos órganos. | UN | 1 - طلبت اللجنة توضيح مسألة آلية التنسيق بين اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك، ومسألة فعالية هاتين الهيئتين، في التقرير التالي. |
1. La Comisión Consultiva pide que en el próximo informe se aclare el mecanismo de coordinación entre el Comité Ejecutivo y el Grupo de Planificación Conjunta y el grado de eficiencia de estos dos órganos. | UN | 1 - طلبت اللجنة توضيح مسألة آلية التنسيق بين اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك، ومسألة فعالية هاتين الهيئتين، في التقرير التالي. |
d) coordinación entre el Comité consultivo regional y otras iniciativas africanas; y | UN | (د) التنسيق بين اللجنة الاستشارية الإقليمية والمبادرات الأفريقية الأخرى؛ |
14. Alienta el fortalecimiento de la coordinación entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer y los demás órganos de tratados de derechos humanos y alienta a esos órganos a que coordinen sus actividades en cuanto a la vigilancia de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos para lograr el pleno goce de sus derechos humanos por las mujeres; | UN | " ١٤ - تشجع على زيادة التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛ |
Se ha encomendado al Comité Especial que realice una función sustantiva en el examen de los aspectos jurídicos de la reforma de las Naciones Unidas y en alguna ocasión se ha hablado de la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización. | UN | ٤٧ - وأضاف أن للجنة الخاصة ولاية هي أن تقوم بدور موضوعي في استعراض الجوانب القانونية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة. وفي الوقت نفسه تجري مناقشات بين الحين والحين بشأن التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تتناول إصلاح المنظمة. |
Se alentaba al fortalecimiento de la coordinación entre el Comité y los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y se invitaba al Comité a preparar observaciones generales conjuntas con otros órganos creados en virtud de tratados, dentro de sus mandatos respectivos, acerca de la universalidad, la indivisibilidad, la interdependencia y la interrelación de los derechos humanos. | UN | وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بمعاهـدات حقوق اﻹنسان، ودعت اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها. |
Se alentaba al fortalecimiento de la coordinación entre el Comité y los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y se invitaba al Comité a preparar observaciones generales conjuntas con otros órganos creados en virtud de tratados, dentro de sus mandatos respectivos, acerca de la universalidad, la indivisibilidad, la interdependencia y la interrelación de los derechos humanos. | UN | وشجعت الجمعية العامة على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة والهيئات اﻷخــرى المنشأة بمعاهـدات حقوق اﻹنسان، ودعت اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخــرى المنشأة بموجب معاهدات داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة والاعتماد المتبادل فيما بينها وترابطها. |
B. Asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo encargados de la reforma de la Organización | UN | تقــديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنيــة بتنشـيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة |
B. Asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización | UN | تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة |
Métodos de trabajo del Comité Especial, determinación de temas nuevos, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización | UN | أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة |