ويكيبيديا

    "coordinación regional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق الإقليمي في
        
    • التنسيق الإقليمية في
        
    • التنسيقية الإقليمية في
        
    • التنسيق الإقليمية على
        
    • التنسيق الإقليمي بشأن
        
    • التنسيق الإقليمي من
        
    Publicación no periódica: análisis de políticas macroeconómicas para la coordinación regional en los países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Israel trabaja en cooperación con sus vecinos, fortaleciendo la coordinación regional en la lucha contra los estupefacientes. UN وإسرائيل تعمل مع الجيران المتعاونين، وتعزز التنسيق الإقليمي في محاربة المخدرات.
    ii) Publicaciones no periódicas (2): Repercusión de las variables económicas en la dimensión social del desarrollo; análisis de políticas macroeconómicas para la coordinación regional en los países miembros de la CESPAO; UN ' 2` منشوران غير متكررين: آثار المتغيرات الاقتصادية على البعد الاجتماعي للتنمية؛ تحليل سياسات الاقتصاد الكلي لأغراض التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    Esas reuniones han dado nuevo impulso al mecanismo de coordinación regional en la región de la CEPE. UN وقدم الاجتماعان زخما جديدا لعمل آلية التنسيق الإقليمية في منطقة اللجنة.
    :: Se ha institucionalizado la participación de los equipos regionales del GNUD y los mecanismos de coordinación regional en sus reuniones mutuas; se encuentra en marcha la planificación de trabajos conjuntos UN :: جرى إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية في اجتماعات كل منهما. وجار التقدم في تخطيط العمل المشترك
    - Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, con una Dependencia de coordinación regional en Seychelles; UN - اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، وتوجد وحدتها التنسيقية الإقليمية في سيشيل؛
    B. Nombramiento de personal en apoyo del proceso del mecanismo de coordinación regional en Europa Central y Oriental 88 21 UN باء - تعيين موظفين لدعم عملية آليات التنسيق الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية 88 26
    B. Nombramiento de personal en apoyo del proceso del mecanismo de coordinación regional en Europa Central y Oriental UN باء - تعيين موظفين لدعم عملية آليات التنسيق الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية
    En el caso de la secretaría, ese funcionario se encarga también de ayudar al coordinador de la Dependencia de Funciones de coordinación regional en la sede de la secretaría en su labor de apoyo a los países Partes del Mediterráneo Norte. UN وفي حالة الأمانة، كُلف هذا الموظف كذلك بمساعدة منسق الوحدة المعنية بمهام التنسيق الإقليمي في مقر الأمانة على دعم البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    El Grupo de coordinación regional en Asia Occidental celebró su séptima reunión los días 29 y 30 de mayo de 2003 y su octava reunión los días 19 y 20 de noviembre de 2003, ambas presididas por la CESPAO. UN 69 - عقد الاجتماعان السابع والثامن لفريق التنسيق الإقليمي في غربي آسيا، اللذان نظمتهما الإسكوا يومي 29 و 30 أيار/مايو 2003 ويومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على التوالي.
    21. En las contribuciones recibidas por escrito se observa que, aun en caso de que las Partes no reconozcan en general la pertinencia de la coordinación regional en el contexto de la CLD, pueden variar las orientaciones preconizadas. UN 21- يمكن أن يُلاحظ من الإسهامات الخطية الواردة أنه وإن كانت الأطراف تعترف عامة بجدوى التنسيق الإقليمي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، فإنه يمكن أن تكون الاتجاهات المتوخاة متباينة.
    44. Teniendo en cuenta la importante función desempeñada por la Dependencia de coordinación regional en la asistencia a las Partes para la aplicación de la Convención, las Partes instaron a que se fortaleciera la dependencia de coordinación regional de Asia. UN 44- وقد اعترفت الأطراف بالدور الهام الذي تؤديه وحدة التنسيق الإقليمي في تقديم المساعدة لها من أجل تنفيذ الاتفاقية، وحثت على تعزيز وحدة التنسيق الإقليمي الآسيوية.
    12. En 2009, el Subcomité intensificó sus esfuerzos para incluir a los comités de coordinación regional en el proceso de acreditación. UN 12- وفي عام 2009، كثّفت اللجنة الفرعية جهودها لإشراك لجان التنسيق الإقليمية في عملية الاعتماد.
    Asimismo, se concluyó el primer examen trienal de ese programa y se presentó un informe al respecto en el 11º período de sesiones del mecanismo de coordinación regional en África, celebrado en noviembre de 2010. UN وأُنجز أول الاستعراضات التي تُجرى كل ثلاث سنوات لبرنامج بناء القدرات وعُرض تقرير عن ذلك في الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La función de la secretaría del Mecanismo de coordinación regional en África, situada en la CEPA, siguió resultando esencial para estimular la programación conjunta entre los grupos temáticos. UN وقد اتضح باستمرار الدور الحاسم لأمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، الموجودة ضمن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في تحفيز البرمجة المشتركة بين المجموعات.
    La CEPAL convocará la próxima reunión del mecanismo de coordinación regional en septiembre de 2009 para ocuparse de los preparativos del examen de la Estrategia de Mauricio y proseguir el seguimiento periódico de la aplicación de la Estrategia. UN وستعقد اللجنة الاجتماع المقبل لآلية التنسيق الإقليمية في أيلول/سبتمبر 2009، لمعالجة الأعمال التحضيرية لاستعراض استراتيجية موريشيوس، ولمواصلة الرصد المنتظم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Muchos participantes destacaron el importante papel que desempeñaban las redes y los mecanismos de coordinación regional en la aplicación del Enfoque Estratégico e instaron a que se mantuvieran y reforzaran esas redes y esos mecanismos. UN 31 - وأكّد كثير من الممثلين على الدور الهام لآليات وشبكات التنسيق الإقليمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي وحثّوا على إبقائها وتعزيزها.
    La labor actual del mecanismo de coordinación regional en la región de Asia y el Pacífico pretende fortalecer aún más la función de los grupos de trabajo temáticos como brazo operacional del mecanismo en la región. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.
    - Convenio para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino en la Región del Gran Caribe, con una Dependencia de coordinación regional en Kingston; UN - اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وتوجد وحدتها التنسيقية الإقليمية في كينغستون؛
    El PNUD estudiará con más profundidad las oportunidades de colaboración con las comunidades económicas regionales de África y la Secretaría del Mecanismo de coordinación regional en cuanto a la promoción de mayor coherencia y apoyo a África. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تحري الفرص المتاحة للتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا والأمانة العامة للآلية التنسيقية الإقليمية في تعزيز مزيد من الاتساق والدعم لأفريقيا.
    Los organismos de coordinación regional en cada una de las cinco regiones del PCI (África, Asia y el Pacífico, la Comunidad de Estados Independientes (CEI), América Latina y Asia occidental) han movilizado el personal, los fondos y otros recursos necesarios para ejecutar y supervisar el Programa a nivel regional. UN 8 - في كل منطقة من مناطق البرنامج الخمس - أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا اللاتينية، وغربي آسيا - عملت وكالات التنسيق الإقليمية على حشد الموارد المناسبة من الموظفين والأموال وغير ذلك من الموارد بغية تنفيذ البرنامج ورصده على المستوى الإقليمي.
    4. coordinación regional en relación con el reclutamiento y la utilización de niños UN 4 - التنسيق الإقليمي بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم
    Se alienta a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos a que establezcan la coordinación regional en la preparación y formulación de observaciones. UN ويشجع التنسيق الإقليمي من قبل أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية لدى إعداد التعليقات والإدلاء بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد