La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la Dependencia de Coordinación Regional para la Región de América Latina y el Caribe. | UN | يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
54. La dependencia de Coordinación Regional para América Latina y el Caribe depende de la Oficina Regional del PNUMA en México. | UN | 54- ويقوم المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك باستضافة وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Las reuniones regionales servirán para mejorar el consenso general sobre el proceso de la CLD en la región y para seguir especificando las actividades de la dependencia de Coordinación Regional para África. | UN | وسوف يساعد الاجتماع الإقليمي على تعزيز التوافق العام في الآراء بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، وتحديد أنشطة وحدة التنسيق الإقليمية في أفريقيا بشكل أكبر. |
A nivel regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
En el párrafo 6 de la misma decisión se pide, entre otras cosas, al Secretario Ejecutivo que, por iniciativa de los países Partes de Europa Central y Oriental, facilite el establecimiento de un mecanismo de Coordinación Regional para el anexo V. | UN | وتطلب الفقرة 6 من المقرر ذاته أموراً منها قيام المدير التنفيذي، بمبادرة من البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية، بتيسير إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس. |
6. Pide asimismo al Secretario Ejecutivo que, por iniciativa de los países Partes de Europa central y oriental, facilite el establecimiento de un mecanismo de Coordinación Regional para el anexo V, explorando posibles sinergias con las instituciones nacionales, subregionales y regionales pertinentes que hayan expresado interés en acoger tal mecanismo. | UN | 6- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي القيام، بمبادرة من البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية، بتيسير إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس عن طريق استكشاف أوجه التآزر مع المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة التي أبدت اهتماماً باستضافة هذه الآلية. |
La secretaría, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia, ha seguido proporcionando apoyo a esas actividades de facilitación. | UN | وقد قدَّمت الأمانة، من خلال وحدة التنسيق الإقليمي في آسيا، المزيد من الدَّعم لهذه الأنشطة التيسيرية. |
135. La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la dependencia de Coordinación Regional para la región de América Latina y el Caribe. A través de la dependencia, la secretaría ha venido proporcionando información sobre las actividades que se llevan a cabo en la región y prestando asistencia técnica para la aplicación de los programas de acción subregionales y nacionales. | UN | 135- يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي وتقدم الأمانة، عن طريق الوحدة، المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة، بالإضافة إلى المساعدات التقنية اللازمة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والوطنية. |
i) Servicios sustantivos para reuniones: período de sesiones anual del Mecanismo de Coordinación Regional para África de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana (12); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات الدورة السنوية لآلية التنسيق الإقليمي لمنطقة أفريقيا بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامج شراكته الجديدة والبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي (12)؛ |
iv) Servicios sustantivos para reuniones entre organismos: apoyo funcional para las reuniones de los grupos temáticos de las Naciones Unidas del Mecanismo de Coordinación Regional para África de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y la aplicación de la NEPAD y las reuniones del Mecanismo de Coordinación Subregional (1); | UN | ' 4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدعم التقني لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي لمنطقة أفريقيا بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامج شراكته الجديدة والبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي (1)؛ |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: seminarios sobre movilización de recursos para el Mecanismo de Coordinación Regional para África de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África y la ejecución del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana (1); | UN | ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: دورة دراسية عن تعبئة الموارد لآلية التنسيق الإقليمي لمنطقة أفريقيا بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا وتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي (1)؛ |
En el plano regional, la CESPAO dirigirá el Grupo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones realizadas en aras del desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
En el plano regional, la CESPAO dirigirá el mecanismo de Coordinación Regional para determinar las esferas prioritarias en que las entidades competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo colectivo a las intervenciones realizadas para promover el desarrollo en la región de la CESPAO, así como en el contexto más amplio de la región árabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة آلية التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
Los participantes acordaron asimismo que el mecanismo de Coordinación Regional para la CEPE podría crear grupos de trabajo temáticos que tendrían que estar orientados por el contenido y tener objetivos claros a fin de conseguir resultados prácticos y ejercer un impacto efectivo. | UN | 74 - واتفق المشاركون أيضا على أنه بإمكان آلية التنسيق الإقليمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تنشئ أفرقة عاملة مواضيعية ينبغي أن تكون فنية التوجه وواضحة الأهداف لكي تحقق أثرا ونتائج فعالة. |
Dispone además que el Secretario Ejecutivo examine los actuales acuerdos con los organismos anfitriones de las DCR existentes, y que concierte, cuando sea el caso, nuevos memorandos de entendimiento con las instituciones y los países anfitriones y que, por iniciativa de los países Partes de Europa Central y Oriental, facilite el establecimiento de un mecanismo de Coordinación Regional para el anexo V. | UN | وينص القرار أيضاً على أن يستعرض الأمين التنفيذي الترتيبات الحالية لاستضافة وحدات التنسيق الإقليمي القائمة، وأن يوقّع، حسب الاقتضاء، مذكرات تفاهم جديدة مع المؤسسات والبلدان المضيفة، وأن يقوم، بمبادرة من البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية، بتيسير إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس. |
En el párrafo 6, la CP pidió asimismo al Secretario Ejecutivo que facilitara el establecimiento de un mecanismo de Coordinación Regional para el anexo V, explorando posibles sinergias con las instituciones nacionales, subregionales y regionales pertinentes que hubieran expresado interés en acoger tal mecanismo, y que, con cargo a los recursos disponibles en el presupuesto básico, proporcionara un puesto a tal efecto. | UN | وفي الفقرة 6 من المقرر طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن ييسّر إنشاء آلية تنسيق إقليمي لأطراف المرفق الخامس عن طريق استكشاف أوجه التآزر مع المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة التي أبدت اهتماماً باستضافة هذه الآلية، وأن يخصص وظيفة لهذا الغرض في حدود الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
En el párrafo 29 de dicha decisión se señala la importancia de la Coordinación Regional para la aplicación de la Convención. | UN | ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
La Dependencia también presta servicios a las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional para Europa y Asia Central, que reúne a los jefes regionales de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | وتقدم الخدمات لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي في أوروبا وآسيا الوسطى، التي تشمل المديرين الإقليميين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ |
Nueva Zelandia también ha venido trabajando con los foros regionales del Pacífico en apoyo de una sólida Coordinación Regional para abordar las cuestiones relacionadas con delitos transnacionales tales como el terrorismo internacional, el tráfico de estupefacientes, el blanqueo de dinero, el control de armas y el tráfico ilícito de personas. | UN | وما فتئت نيوزيلندا تعمل من خلال المنتديات الإقليمية التي تعقد في منطقة المحيط الهادئ لدعم التنسيق الإقليمي في معالجة المسائل الجنائية عبر الوطنية مثل الإرهاب الدولي، والاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، والحد من الأسلحة وتهريب الأشخاص. سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: مسائل أخرى |