ويكيبيديا

    "coordinación y asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق والمساعدة
        
    • التنسيق وتقديم المساعدة
        
    • التنسيقي والمساعدة
        
    • تنسيق البرامج والمساعدة البرنامجية
        
    • تنسيق البرنامج والمساعدة
        
    • التنسيق وتبادل المساعدة
        
    África occidental: Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo UN غرب أفريقيا: برنامج التنسيق والمساعدة بشأن اﻷمن والتنمية
    Fondo Fiduciario Belga para el Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لبرنامج التنسيق والمساعدة في مجال الأمن والتنمية
    Sugirieron que la ejecución podría lograrse mediante legislación nacional, la organización a escala internacional y regional y los órganos de ordenación de la pesca, y que la FAO debería proporcionar coordinación y asistencia en esa esfera. UN وقالت هذه الوفود إن التنفيذ يمكن أن يتحقق بواسطة التشريعات الوطنية والمنظمات الدولية والإقليمية وهيئات إدارة مصائد الأسماك وأن منظمة الأغذية والزراعة ينبغي أن توفر التنسيق والمساعدة في هذا المجال.
    Como parte de esas actividades, el Centro desempeñó la función de marco operacional y político del Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo. UN وشملت تلك الأنشطة العمل بمثابة إطار في مجال التنفيذ والسياسات لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    El Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo debía alentar a los países vecinos que se enfrentaran al mismo problema a tomar iniciativas similares coordinadas. UN وينبغي لبرنامج التنسيق والمساعدة أن يشجع البلدان المجاورة على مواجهة المشكلة ذاتها باتخاذ مبادرات مماثلة ومنسقة.
    Suecia está representada en el Grupo de Asesoramiento del Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo. UN السويد ممثلة في الفريق الاستشاري التابع لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    Ahora bien, no nos equivoquemos: estas valientes iniciativas sólo podrán prosperar si la comunidad internacional sigue aportando su valioso apoyo al Programa de coordinación y asistencia para la seguridad y el desarrollo, concebido precisamente para apoyar dicha suspensión. UN ولكن أحدا لا يمكنه أن يخطئ بشأن هذا الواقع: فهذه المبادرات الجريئة لن تحقق النجاح إلا إذا واصل المجتمع الدولي دعمه القيم لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية المصمم لتأييد الوقف الاختياري.
    Se trata del Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo (PCASED). UN وهو برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    La puesta en marcha del mecanismo de control corresponde al Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo. UN وينبغي أن يقوم برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية بإنشاء آلية الرقابة.
    Uso de los proyectos y fondos de coordinación y asistencia para el programa para gastos del presupuesto institucional y de programas UN الاستعانة بمشاريع وصناديق توفير التنسيق والمساعدة البرنامجيين في مجال التكاليف البرنامجية والميزانية المؤسسية
    Ofrecer capacitación sobre el uso apropiado de los proyectos y fondos de coordinación y asistencia para el programa UN التدريب على الاستعانة السليمة بمشاريع وصناديق توفير التنسيق والمساعدة البرنامجيين
    Aumentar el alcance y la frecuencia de la supervisión de los gastos importantes de los proyectos de coordinación y asistencia para el programa UN زيادة نطاق وتواتر رصد المبالغ الكبيرة المحملة على مشاريع توفير التنسيق والمساعدة البرنامجيين
    Por último, la coordinación y asistencia con organizaciones no gubernamentales y organizaciones voluntarias privadas sigue sirviendo de ayuda al restablecimiento de la estabilidad en Haití. UN وأخيرا، فإن التنسيق والمساعدة الجاريين فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الطوعية الخاصة ما زالا يمثلان أحد أوجه القوة وراء عودة اﻷحوال إلى الاستقرار في هايتي.
    Debemos alentar asimismo con los medios apropiados, programas de coordinación y asistencia técnica, cuando sea necesario, la integración de los jóvenes en su comunidad. UN ويتعين علينا أيضا أن نشجع بصورة كافيــة، ومـــن خــلال برامج التنسيق والمساعدة التقنية وعند الحاجة، إدماج الشباب في المجتمع.
    Las consultas dieron lugar a la aprobación de un documento para la declaración de una suspensión e incluso el establecimiento de un mecanismo denominado Programa de coordinación y asistencia en materia de desarme y seguridad. UN وأسفرت هذه المشاورات عن تبني وثيقة ﻹعلان وقف اختياري، بما في ذلك إنشاء آلية تسمى برنامج التنسيق والمساعدة بشأن نزع السلاح واﻷمن.
    - coordinación y asistencia por parte de la comunidad internacional para la aplicación de medidas de desarme nacionales y regionales en el contexto de la consolidación de la paz. UN - التماس التنسيق والمساعدة من المجتمع الدولي لتنفيذ التدابير الوطنية/اﻹقليمية في مجال نزع السلاح في سياق تعزيز السلام.
    Los órganos de las Naciones Unidas han colaborado en la organización, en África occidental, de una serie de conferencias y consultas que culminó en el establecimiento del Programa de coordinación y asistencia para la seguridad y el desarrollo, administrado por el PNUD. UN وقد تعاونت هيئات اﻷمم المتحدة في تنظيم سلسلة من المؤتمرات والمشاورات في غرب أفريقيا، أدت إلى إنشاء برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo está administrando el Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo, que tiene por objeto respaldar la aplicación de la Moratoria y los esfuerzos conexos para promover la seguridad y el desarrollo en el África occidental. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية الذي يهدف إلى دعم تنفيذ وقف تلك اﻷنشطة وما يرتبط بها من جهود لتعزيز اﻷمن والتنمية في غرب أفريقيا.
    El proyecto está siendo ejecutado por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y Liberia en el marco de las actividades del Programa de coordinación y asistencia para la Seguridad y el Desarrollo en sociedades después de conflictos. UN وتقوم جمعية التعاون التقني في ليبريا بتنفيذ المشروع، في إطار اﻷنشطة التابعة لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية في المجتمعات ما بعد النزاعات.
    Las ideas planteadas en el Seminario podrían ser integradas fácilmente en la labor en curso sobre coordinación y asistencia al desarrollo. UN ويمكن بسهولة دمج الأفكار المعبر عنها في حلقة العمل في العمل الجاري في مجالي التنسيق وتقديم المساعدة الإنمائية.
    :: Prestación de apoyo a la coordinación y asistencia técnica a organizaciones de mujeres para que participen en el proceso de redacción de la constitución UN :: تقديم الدعم التنسيقي والمساعدة التقنية للمنظمات النسائية للمشاركة في عملية صياغة الدستور
    coordinación y asistencia para los programas UN تنسيق البرامج والمساعدة البرنامجية
    Total para coordinación y asistencia para el programa: 1 millón de dólares con cargo a recursos ordinarios UN المجموع من أجل تنسيق البرنامج والمساعدة: مليون دولار من الموارد العادية
    Existe una estrecha coordinación y asistencia mutua con respecto a una amplia gama de problemas que atañen a la seguridad, en sentido amplio, de cada uno de sus miembros. UN ويجري التنسيق وتبادل المساعدة بشكل وثيق بالنسبة لنطاق واسع من القضايا التي تمس، بوجه عام، أمن فرادى اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد