ويكيبيديا

    "coordinación y coherencia entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق والاتساق بين
        
    Otros oradores preguntaron si no convendría considerar la posibilidad de utilizar un enfoque más restrictivo, como el aplicado por el PNUD, y pidieron una mayor coordinación y coherencia entre los organismos de las Naciones Unidas que ejecutaban programas de asistencia. UN وتساءل متكلمون آخرون عما إذا كان من المجدي النظر في اعتماد نهج أكثر تقييدا كالذي انتهجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحثوا على تحسين التنسيق والاتساق بين وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ برامج المعونة.
    41. Está empeñado en mejorar la coordinación y coherencia entre los organismos de la Sede de las Naciones Unidas en apoyo de la consolidación de la paz. UN 41 - وأعرب عن التزامه بتحسين التنسيق والاتساق بين كيانات مقر الأمم المتحدة دعما لبناء السلام.
    Sin embargo, se señala la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre las organizaciones, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, para asegurar que las actividades de cooperación Sur-Sur sean lo más eficaces posible. UN لكنه يشير إلى الحاجة لمزيد من التنسيق والاتساق بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة أن تكون الجهود فيما بين بلدان الجنوب فعالة قدر الإمكان.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales sigue sirviendo de plataforma para las actividades analíticas y normativas sobre cuestiones económicas y sociales dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas y promoviendo una mayor coordinación y coherencia entre sus miembros. UN 57 - وتواصل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنظيم الأنشطة التحليلية والمعيارية وتشجيع تحسين التنسيق والاتساق بين أعضائها.
    El Departamento abarca tres disciplinas, a saber, los servicios de seguridad, el componente civil de mantenimiento de la paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el componente de seguridad sobre el terreno, lo que exige un alto nivel de integración, coordinación y coherencia en respuesta a cuestiones críticas y el mismo nivel de coordinación y coherencia entre las diferentes oficinas y lugares de destino. UN ويشمل عمل الإدارة ثلاثة تخصصات هي، خدمات الأمن والسلامة؛ والعنصر المدني لحفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وعنصر الأمن الميداني؛ مما يستدعي وجود درجة عالية من التكامل والتنسيق والاتساق في معالجة القضايا الحاسمة، وضمان تحقيق نفس المستوى من التنسيق والاتساق بين مختلف المكاتب ومراكز العمل.
    Todas las políticas para el terreno se formulan en consulta con los asociados a fin de asegurar una mejor coordinación y coherencia entre las estrategias, lo cual permite aclarar mejor los objetivos y métodos de las operaciones sobre el terreno en materia de derechos humanos. UN وتوضع جميع السياسات الميدانية بالتشاور مع الشركاء لكفالة تحسين التنسيق والاتساق بين الاستراتيجيات الميدانية المعمول بها، بما يمكّن من توفير مزيد من الوضوح بشأن أهداف وأساليب العمليات الميدانية في مجال حقوق الإنسان.
    40. Solicitamos al Secretario General que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios a fin de mejorar la eficacia de las actividades de desarrollo de la capacidad en materia de estado de derecho. UN 40 - ونطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة لزيادة فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    Un importante problema detectado fue el solapamiento y la falta de coordinación y coherencia entre las diferentes comisiones del Consejo Económico y Social. UN 27 - ومن المشاكل الرئيسية التي تم تحديدها التداخل وعدم التنسيق والاتساق بين مختلف اللجان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los motivos que justifican una mayor coordinación y coherencia entre los órganos encargados de la lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas y el resto de la Organización aún subsisten, en particular el mantenimiento de una relación más estrecha con los órganos centrados en el desarrollo y los derechos humanos. UN وما زال العمل جاريا بنهج زيادة التنسيق والاتساق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وأسرة الأمم المتحدة الأعم، ولا سيما توثيق التعاون مع هيئات الأمم المتحدة التي تركز على التنمية وحقوق الإنسان.
    22. El Sr. Kwon Hae-Ryong (República de Corea), refiriéndose al informe del Secretario General sobre la Ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/63/304), dice que es imprescindible asegurar la coordinación y coherencia entre las actividades medioambientales de las Naciones Unidas. UN 22 - السيد كوون هاي - ريونغ (جمهورية كوريا): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/63/304)، فقال إن من المحتم كفالة التنسيق والاتساق بين الأنشطة البيئية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    7. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    8. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    8. Reitera su solicitud al Secretario General de que asegure una mayor coordinación y coherencia entre las entidades de las Naciones Unidas y con los donantes y beneficiarios, y reitera su petición de que se evalúen más detenidamente la eficacia de dichas actividades y, en particular, las posibles medidas para mejorar la eficacia de las actividades de creación de capacidad; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛
    63. A nivel intergubernamental, se ha asignado al PNUMA la responsabilidad principal de mejorar la coordinación y coherencia entre los AMUMA y de preparar legislación ambiental internacional mediante el Programa de Montevideo III. Sin embargo, el éxito alcanzado por las iniciativas adoptadas en estas esferas sólo ha sido parcial. UN 63- وعلى المستوى الحكومي الدولي، وُكلت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية قيادية لتحسين التنسيق والاتساق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف() ولوضع قانون بيئي دولي() من خلال برنامج مونتيفيديو الثالث. إلا أن المبادرات التي اتخذت في هذين المجالين لم تكن ناجحة إلا جزئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد