coordinación y cooperación con organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: informe del Director Ejecutivo | UN | التنسيق والتعاون مع الوكالات والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة: تقرير المدير التنفيذي |
coordinación y cooperación con otras organizaciones e instituciones de investigación | UN | التنسيق والتعاون مع المنظمات ومؤسسات البحوث اﻷخرى |
coordinación y cooperación con otras organizaciones y con el sector privado | UN | التنسيق والتعاون مع المنظمات اﻷخرى ومع القطاع الخاص |
coordinación y cooperación con otras organizaciones, instituciones académicas y el sector privado | UN | التنسيق والتعاون مع المنظمات اﻷخرى والمؤسسات اﻷكاديمية والقطاع الخاص |
Con frecuencia sus actividades se llevan a cabo en coordinación y cooperación con otros agentes, en particular con el Mecanismo Mundial (MM). | UN | وكثيراً ما يُضطلع بأنشطته بالتنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى، ولا سيما الآلية العالمية. |
coordinación y cooperación con otros asociados | UN | التنسيق والتعاون مع الشركاء الآخرين |
coordinación y cooperación con otros asociados | UN | التنسيق والتعاون مع الشركاء الآخرين |
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD. | UN | وأُرسل استبيان موجز إلى منظمات الأمم المتحدة الشريكة هذه لالتماس آرائها بشأن التنسيق والتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Cuestiones de política: coordinación y cooperación con la sociedad civil | UN | قضايا السياسات: التنسيق والتعاون مع المجتمع المدني |
Cuestiones de política: coordinación y cooperación con el sistema de las Naciones Unidas en asuntos ambientales | UN | قضايا السياسات: التنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البيئية |
:: El establecimiento de puentes de coordinación y cooperación con otros países árabes bajo la supervisión del Comité Árabe Permanente de Derechos Humanos; | UN | :: ربط جسور التنسيق والتعاون مع باقي الأقطار العربية تحت إشراف اللجنة العربية الدائمة لحقوق الإنسان. |
Cuestiones normativas: coordinación y cooperación con los grupos principales | UN | قضايا السياسة العامة: التنسيق والتعاون مع المجموعات الرئيسية |
Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، |
Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، |
La secretaría sigue procurando intensificar la coordinación y cooperación con las otras convenciones de Río. | UN | تواصل الأمانة العمل على تحسين التنسيق والتعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى. |
Teniendo presente también la necesidad de asegurar la coordinación y cooperación con la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، |
Es necesario una mayor coordinación y cooperación con otros países en desarrollo con el fin de aumentar la productividad. | UN | وهناك حاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون مع البلدان النامية الأخرى من أجل زيادة الإنتاجية. |
Asimismo, reiteraron la necesidad de que el Consejo fortaleciera su coordinación y cooperación con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía. | UN | وأكدوا مجددا ضرورة أن يعزز المجلس التنسيق والتعاون مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة. |
La UNODC se encargó de la coordinación y cooperación con las organizaciones regionales e internacionales pertinentes para llevar a cabo las distintas actividades. | UN | وعمل المكتب على ضمان التنسيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة في تنفيذ مختلف الأنشطة. |
En coordinación y cooperación con ambas partes, la FPNUL continuará el proceso de demarcación visible de la Línea Azul. | UN | وستواصل البعثة، بالتنسيق والتعاون مع كلا الطرفين، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح. |
Nuestra Organización deberá fortalecer su coordinación y cooperación con las organizaciones regionales y subregionales africanas. | UN | وينبغي أن تعزز منظمتنا تنسيقها وتعاونها مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية. |
La coordinación y cooperación con el Representante Especial de la Unión Europea, otros agentes de la Unión Europea y el resto de la comunidad internacional están bien desarrolladas. | UN | والتنسيق والتعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات الفاعلة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبقية المجتمع الدولي متطوران جدا. |