El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. | UN | وأبلغ ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية. |
La Comisión reanuda el examen del tema. El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, comunica los resultados de esas consultas. | UN | أبلغ ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية. |
Pide al coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema que prosiga sus esfuerzos para llegar a un acuerdo. | UN | وطلب الى منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مواصلة جهوده للتوصل الى اتفاق. |
El representante de Grecia, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.38. | UN | قدم ممثل اليونان، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.38 ونقحه شفويا. |
El representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.36. | UN | وقام ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.36. |
El representante de las Bahamas, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. | UN | أبلغ ممثل جزر البهاما، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية. |
El representante de la India, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 118 del programa, hace una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل الهند، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند 118 من جدول الأعمال. |
El representante de Egipto, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.12. | UN | وعرض ممثل مصر، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.12. |
El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
El representante de la Argentina, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas. | UN | قام ممثل الأرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre esos temas, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre las actividades relacionadas con el desarrollo, formula una declaración sobre las negociaciones en curso. | UN | وأدلى ممثل المكسيك، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية، ببيان عن المفاوضات الجارية. |
El texto del artículo 7 es el que utilizó el coordinador de las consultas oficiosas sobre ese artículo, con algunas enmiendas que no necesitan explicación. | UN | وقال إن نص المادة ٧ هو النص الذي استخدمه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن تلك المادة، بعد إدخال تعديلات عليه لا تحتاج إلى تفسير. |
El representante de la Argentina, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, comunica los resultados de esas consultas. | UN | وأطلــع ممثــل اﻷرجنتين منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن هذه المسألة. |
El representante de Singapur, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/52/L.13 en nombre del Presidente. | UN | وعرض ممثل سنغافورة، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بالنيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/52/L.13. |
El representante de la Argentina, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.18. | UN | قدم ممثل اﻷرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.18 ونقحه شفويا. |
El representante de Argelia, Relator de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.44. | UN | وقدم ممثل الجزائر، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.44 ونقحه شفويا. |
El representante de Argelia, Relator de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.46. | UN | وقدم ممثل الجزائر، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.46 ونقحه شفويا. |
El representante del Pakistán, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.32. | UN | قام ممثل باكستان، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.32. |
El representante de los Países Bajos, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.50. | UN | قدّم ممثل هولندا، منسّق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/55/L.50. |
El CARICOM es partidario de un convenio general sobre el terrorismo internacional que contenga una clara definición operacional de terrorismo, y suscribe el texto refundido preparado por el coordinador de las consultas oficiosas sobre el proyecto de convenio. | UN | 51 - وأعلن أن المجموعة الكاريبية تؤيد وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تحتوي على تعريف عملي للإرهاب، كما تؤيد النص الموحد الذي أعده منسق المشاورات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية. |
Deseo informar a los miembros que he designado al Excmo. Sr. Oscar De Rojas, Representante Permanente alterno de Venezuela ante las Naciones Unidas, como coordinador de las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución que se presentará en relación con el tema 23 del programa. | UN | إذ أود إبلاغ اﻷعضاء أنني عينت السيد أوسكار دي روخاس، نائب الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
El representante de Nueva Zelandia, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de decisión A/C.5/58/L.53. | UN | عرض ممثل نيوزيلندا، منسق المشاورات الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع المقرر A/C.5/58/L.53. |