Más adelante, el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó el programa de trabajo del Grupo y respondió a los comentarios y las preguntas de los miembros del Comité. | UN | وبعد ذلك، عرض منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق وأجاب على تعليقات أعضاء اللجنة وأسئلتهم. |
Posteriormente, el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó el programa de trabajo del Grupo y respondió a las observaciones y preguntas de los miembros del Comité. | UN | وقدم لاحقا منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق ورد على تعليقات وأسئلة أعضاء اللجنة. |
Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea | UN | منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا |
Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea | UN | منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا |
Se reunió con el Representante Especial del Secretario General para Somalia y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y con el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea. | UN | واجتمعت أيضاً بالممثل الخاص للأمين العام في الصومال ورئيس المكتب السياسي للأمم المتحدة المعني بالصومال ومع منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |
El 23 de agosto, un miembro planteó una cuestión en relación con una carta del Presidente del Gobierno Federal de Transición al Consejo de Seguridad en la que se había criticado la labor del Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea, Matt Bryden. | UN | وفي 23 آب/أغسطس، أثار أحد أعضاء المجلس مسألة تتعلق برسالة موجهة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى رئيس مجلس الأمن انتقد فيها عمل منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، مات برايدن. |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 3 de octubre de 2012, el Comité recibió información del Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، تلقت اللجنة إحاطات من منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
El 15 de julio, el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea informó al Comité del informe final del Grupo (S/2011/433). | UN | 54 - وبتاريخ 15 تموز/يوليه، قام منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بإطلاع اللجنة على التقرير النهائي للفريق (S/2011/433). |
El Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó la exposición informativa de mitad de período del Grupo, de conformidad con el párrafo 6 l) de la resolución 2002 (2011), durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 3 de febrero. | UN | وقدم منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إحاطة الفريق لمنتصف المدة عملا بالفقرة 6 (ل) من القرار 2002 (2011) خلال المشاورات غير الرسمية للجنة المعقودة في 3 شباط/فبراير. |
El 3 de febrero, el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó su informe de mitad de período al Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea. | UN | 20 - في 3 شباط/فبراير، قدم منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إحاطة منتصف المدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا. |
El Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó los informes finales del Grupo sobre Somalia y Eritrea (S/2012/544 y S/2012/545) al Comité el 11 de julio. | UN | 18 - وقدم منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى اللجنة، في 11 تموز/يوليه، تقريرّي الفريق النهائيين عن الصومال وإريتريا S/2012/544) و (S/2012/545. |
El 14 de diciembre, el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea informó a los miembros del Comité, por videoconferencia, sobre los últimos acontecimientos relacionados con la prohibición de exportar carbón vegetal, impuesta en virtud de la resolución 2036 (2012). | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، قدم منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، عبر اتصال بالفيديو، إحاطة إلى أعضاء اللجنة عن التطورات المتعلقة بالحظر على الفحم النباتي الذي فرض بموجب القرار 2036 (2012). |
Durante las consultas oficiosas que celebró el Comité el 3 de octubre, recibió información del Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea y, a petición del Comité, de un funcionario superior de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وكذلك إلى إحاطة قدمها، بناء على طلبها، موظف قانوني أقدم من مكتب الشؤون القانونية. |
El 13 de septiembre el Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) sobre Somalia recibió un informe del Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea sobre el programa de trabajo del Grupo conforme al mandato dado por el Consejo de Seguridad en el párrafo 6 de la resolución 2002 (2011). | UN | 19 - في 13 أيلول/سبتمبر، تلقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا إحاطة من منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بشأن برنامج عمل الفريق المكلف عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 2002 (2011). |
El Presidente del Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea tiene el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 27 de julio de 2011 que le dirigió el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea (véase el anexo). | UN | يتشرف رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا بأن يحيل طيه رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه موجهة إليه من منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (انظر المرفق). |
En la misma reunión, de conformidad con el párrafo 41 de la resolución 2093 (2013), el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó la evaluación que había realizado el Grupo de los progresos logrados por el Gobierno Federal de Somalia para establecer infraestructura logística de gestión de armas e instaurar procedimientos de control de armas. | UN | وفي الجلسة نفسها وعملا بالفقرة 41 من القرار 2093 (2013)، عرض منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا تقييم الفريق للتقدم الذي أحرزته حكومة الصومال الاتحادية في إنشاء البنية التحتية اللوجستية لإدارة الأسلحة وتطبيق إجراءات مراقبة الأسلحة. |
En abril, el Equipo celebró su octava reunión para directores y subdirectores de servicios de inteligencia y seguridad de la Arabia Saudita, Argelia, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos, el Pakistán, Túnez y el Yemen, y convocó su cuarta reunión sobre Somalia, celebrada en Entebbe (Uganda), que por primera vez fue presidida por el Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea. | UN | 43 - وفي نيسان/أبريل، عقد الفريق اجتماعه الثامن لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن في كل من الإمارات العربية المتحدة وباكستان وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب والمملكة العربية السعودية واليمن، ودعا إلى عقد اجتماعه الرابع المعني بالصومال، الذي عُقِد في عنتيبي، أوغندا، وشارك في رئاسته للمرة الأولى منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |