Representa al Coordinador en las reuniones de los órganos, organizaciones y conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وهو يمثل المنسق في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ومؤتمراتها. |
Representa al Coordinador en las reuniones de los órganos, organizaciones y conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وهو يمثل المنسق في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ومؤتمراتها. |
Los fallos de la Subcomisión confirman los resultados del análisis crítico realizado por el Coordinador en cuanto a esos elementos del proceso electoral. | UN | وتؤكد أحكام اللجنة الفرعية التحليل الانتقادي الصادر عن المنسق بشأن هذه العناصر من العملية الانتخابية. |
Se nombró a un Coordinador en Nueva York y se pusieron en marcha grupos de tareas. | UN | وقد عينت جهة تنسيق في نيويورك وبدأت فرق العمل. |
Además, acordamos que los países que hubieran ratificado el Tratado estudiarían la posibilidad de nombrar a un representante especial para asistir al Estado Coordinador en el cumplimiento de su función de promover la entrada en vigor del Tratado. | UN | واتفقنا أيضاً على أن تنظر الدول المصدقة في تعيين ممثل خاص لمساعدة الدولة المنسقة في أداء وظيفتها في تعزيز نفاذ المعاهدة. |
INFORME VERBAL DEL Coordinador en RELACIÓN CON LA PLANTILLA ELECTRÓNICA GENÉRICA PARA LA APLICACIÓN | UN | تقرير شفوي مقدم من المنسق المعني بالنموذج الإلكتروني |
Un Coordinador en el Departamento de la Mujer se encarga de vigilar el empleo de las mujeres y hay organizaciones no gubernamentales que hacen lo propio. | UN | وتقوم مراكز التنسيق داخل إدارة شؤون المرأة برصد عمل النساء، وتساعدها في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
El Fondo servirá de organismo Coordinador en el 12º Taller sobre Coordinación Administrativa, que abordará cuestiones de población. | UN | وسيكون الصندوق هو الوكالة الرائدة في حلقة العمل الثانية عشرة للتنسيق الاداري، مع تركيز على القضايا السكانية. |
Refrendamos firmemente el objetivo de incluir a las actividades de la Oficina del Coordinador en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Las funciones de dicho Coordinador en apoyo de la labor del Fiscal han sido bastante amplias. | UN | ومهام المنسق في دعم عمل المدعي العام مهام واسعة النطاق. |
Expresó asimismo su disposición a cooperar con el Coordinador en la realización del programa de actividades del Decenio. | UN | كما أبدى استعداده للتعاون مع المنسق في تنفيذ برنامج أنشطة العقد. |
Queda aprobado, sin que se proceda a votación, el proyecto de resolución en la forma revisada oralmente por el Coordinador en la 21ª sesión. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار كما نقحه شفويا المنسق في الجلسة ٢١ للجنة. |
Se están dando pasos para nombrar un asesor técnico principal en Jerusalén y un director de programas de Hábitat en Gaza para que presten asistencia al Coordinador en la ejecución del Programa. | UN | وتتخذ الآن خطوات لتعيين المستشارين التقنيين في القدس ومدير برنامج الموئل في غزة لمساعدة المنسق في تنفيذ البرنامج. |
Documento de debate propuesto por el Coordinador en relación con la Parte VIII del Estatuto sobre la apelación y la revisión | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب ٨ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، |
Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte V | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 5 |
Durante el cuarto trimestre de 2013 seguirán realizándose misiones de verificación externa en algunos países; los verificadores recibirán instrucciones y orientaciones adicionales y contarán con un Coordinador en la sede. | UN | وستتواصل بعثات التحقق الخارجي إلى عدد مختار من البلدان في الربع الأخير من عام 2013؛ وسيتوافر للمحققين مزيد من التعليمات/التوجيهات، فضلاً عن جهة تنسيق في المقر. |
Segundo, se acordó que los Estados que ratificaran el Tratado estudiarían la posibilidad de nombrar a un representante especial que asistiera al Estado Coordinador en su función de promover la entrada en vigor del Tratado. | UN | ثانيا، اتُفق على أن تنظر الدول المصدقة في تعيين ممثل خاص لمساعدة الدولة المنسقة في وظيفتها المتمثلة في التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة. |
Informe sobre cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia. Presentado por el Coordinador en materia de cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia | UN | تقرير عن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، مقدم من المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة |
Encomiando en particular las actividades que ya ha emprendido el Secretario General, especialmente la asignación al Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las funciones de centro Coordinador en las Naciones Unidas de las cuestiones relativas a la remoción de minas y las cuestiones conexas, | UN | وإذ تشيد بصفة خاصة باﻷنشطة التي اضطلع بها فعلا اﻷمين العام، وبخاصة إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لتكون جهة التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لتنسيق إزالة اﻷلغام والمسائل ذات الصلة، |
El Comité estará presidido por rotación por un miembro del órgano ejecutivo de cada una de las organizaciones; la OMS, en su calidad de organismo Coordinador en asuntos de salud a escala internacional, presidirá la primera reunión. | UN | ويرأس اللجنة عضو من أعضاء المجلس التنفيذي لكل منظمة، بالتناوب؛ وتترأس منظمة الصحة العالمية أول دورة باعتبارها الوكالة الرائدة في مجال الصحة الدولية. |
Además, sugirió que la UNCTAD adoptara los preparativos institucionales necesarios, entre ellos la designación de un Coordinador en la secretaría. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يضع الأونكتاد الترتيبات المؤسسية اللازمة، بوسائل منها تعيين جهة تنسيق داخل الأمانة. |
La Asamblea decidió que la Oficina debería desempeñar un papel Coordinador en la organización y realización de las evaluaciones de las necesidades humanitarias y los puntos vulnerables de los países beneficiarios. | UN | وقررت الجمعية العامة أنه يجب على المكتب أن يقوم بدور تنسيقي في تنظيم وإجراء تقييمات للاحتياجات الإنسانية ومواطن الضعف في البلدان المستهدفة. |
En su carácter de organismo Coordinador en materia de adquisición de anticonceptivos, el Fondo asigna carácter prioritario a la reducción de la indicada necesidad insatisfecha. | UN | والصندوق، بوصفه وكالة رائدة في شراء وسائل منع الحمل، يرى أن تخفيض الاحتياجات غير الملباة مسألة ذات أولوية. |
:: El financiamiento de un puesto de Coordinador en una entidad sanitaria de la región septentrional para llevar a cabo actividades de prevención en el sector de la atención primaria de la salud; | UN | :: تمويل منصب منسق في هيئة صحية إقليمية شمالية للعمل في جهود الوقاية الأولية؛ |
Documento de debate propuesto por el Coordinador en relación con la Parte 2 del Estatuto de Roma relativa a la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable | UN | ورقة مناقشة من اقتراح المنسق فيما يتعلق بالجزء 2 من نظام روما الأساسي بشأن الاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق |
UNICEF es el organismo Coordinador en 21 de los 46 países respaldados por la Alianza, el organismo de ejecución en Guinea y Madagascar, y la entidad supervisora en Afganistán. | UN | فاليونيسيف هي الوكالة التنسيقية في 21 من 46 بلدا تقر تلك الشراكة، وهي الوكالة التنفيذية في غينيا ومدغشقر، وهي الكيان الإشرافي في أفغانستان. |
El Gobierno ha designado asimismo un Coordinador en la Misión Permanente de Malawi ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا جهة اتصال في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية. |