¿Qué es una Coordinadora Ejecutiva de Estrategias? | Open Subtitles | ماذا تكون المنسقة التنفيذية للإستراتيجية ؟ |
En lo tocante a la seguridad, la Coordinadora Ejecutiva confirmó que seguirían cumpliéndose actividades en la materia, entre ellas, talleres regionales sobre seguridad. | UN | وفيما يتعلق باﻷمن، أكدت المنسقة التنفيذية على استمرار الاضطلاع بأنشطة تشمل تنظيم حلقات عمل عن اﻷمن اﻹقليمي. |
Exteriores, Bonn, por la Sra. Sharon Capeling-Alakija, Coordinadora Ejecutiva de los Voluntarios de | UN | المنسقة التنفيذية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، بون |
La Coordinadora Ejecutiva reiteró la búsqueda intencional de diversificación de las modalidades de voluntariado y de la gestión basada en los resultados. | UN | 57 - وأكدت المنسقة التنفيذية أن السعي جار بشكل مقصود لتنويع طرائق العمل التطوعي وتحقيق الإدارة القائمة على النتائج. |
A su vez, la Red de Servicios de Empleo será la Coordinadora Ejecutiva de los servicios de empleo, a fin de garantizar su ejecución. | UN | وتكون شبكة دوائر العمالة، بدورها، هي المنسق التنفيذي لدوائر العمالة تحقيقا ﻷغراض التنفيذ. |
La Administradora Asociada del PNUD expresó su agradecimiento a la Coordinadora Ejecutiva y a la Junta Ejecutiva. | UN | وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي. |
También encomiamos a la Coordinadora Ejecutiva del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, Sra. Flavia Pansieri, por su empeño. | UN | ونشيد أيضا بالسيدة فلافيا بانسييري، المنسقة التنفيذية لمتطوعي الأمم المتحدة لمساعيها. |
Otras delegaciones se sumaron a la Coordinadora Ejecutiva y rindieron homenaje a las personas que habían perdido la vida durante el año en el cumplimiento de sus funciones. | UN | وانضمت وفود أخرى إلى المنسقة التنفيذية في الإشادة بالذين فقدوا حياتهم خلال السنة أثناء قيامهم بواجباتهم. |
La Coordinadora Ejecutiva reiteró la búsqueda intencional de diversificación de las modalidades de voluntariado y de la gestión basada en los resultados. | UN | 57 - وأكدت المنسقة التنفيذية أن السعي جار بشكل مقصود لتنويع طرائق العمل التطوعي وتحقيق الإدارة القائمة على النتائج. |
La Administradora Asociada del PNUD expresó su agradecimiento a la Coordinadora Ejecutiva y a la Junta Ejecutiva. | UN | وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي. |
Otras delegaciones se sumaron a la Coordinadora Ejecutiva y rindieron homenaje a las personas que habían perdido la vida durante el año en el cumplimiento de sus funciones. | UN | وانضمت وفود أخرى إلى المنسقة التنفيذية في الإشادة بالذين فقدوا حياتهم خلال السنة أثناء قيامهم بواجباتهم. |
Asimismo, esa delegación se mostró de acuerdo con la Coordinadora Ejecutiva en el sentido de que el 10%, como mínimo, de los gastos de apoyo debería destinarse a actividades extrapresupuestarias. | UN | ووافق ذلك الوفد أيضاً المنسقة التنفيذية على أنه يجب تطبيق تكلفة دعم بنسبة دنيا قدرها ٠١ في المائة على اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
Asimismo, esa delegación se mostró de acuerdo con la Coordinadora Ejecutiva en el sentido de que el 10%, como mínimo, de los gastos de apoyo debería destinarse a actividades extrapresupuestarias. | UN | ووافق ذلك الوفد أيضاً المنسقة التنفيذية على أنه يجب تطبيق تكلفة دعم بنسبة دنيا قدرها ٠١ في المائة على اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
La Coordinadora Ejecutiva señaló que, en su carácter de punto focal del Año Internacional de los Voluntarios, 2001, el programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas tenía una singular oportunidad para promover en todo el mundo la contribución que hacían los voluntarios. | UN | وأشارت المنسقة التنفيذية إلى أن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة باعتباره مركز التنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، عام ٠٠١٢، لديه فرصة لا مثيل لها للترويج لتقديم تبرعات على نطاق العالم. |
La Coordinadora Ejecutiva aseguró a las delegaciones que el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas velaría por asegurar que en los futuros informes se brindase la información mencionada. | UN | وأكدت المنسقة التنفيذية للمندوبين أن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة سوف يسعى عند تقديم التقارير في المستقبل إلى كفالة إتاحة هذه المعلومات. |
En respuesta a las cuestiones planteadas por las delegaciones, la Coordinadora Ejecutiva confirmó que era necesario que el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas contase con su propia dependencia de evaluación. | UN | وردا على القضايا التي أثارتها الوفود، أكدت المنسقة التنفيذية على ضرورة أن يكون لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة مرفق تقييم خاص به. |
Coordinadora Ejecutiva de los | UN | المنسقة التنفيذية لبرنامج متطوعي |
Coordinadora Ejecutiva de los | UN | المنسقة التنفيذية لبرنامج متطوعي |
Al referirse a las dificultades que planteaba la nueva tecnología digital, la Coordinadora Ejecutiva informó a la Junta de que los VNU estaban enlazando actualmente a voluntarios sobre el terreno con voluntarios en línea. | UN | وألمحت المنسقة التنفيذية إلى الفجوة الرقمية، فأبلغت المجلس بأن البرنامج يوفر الآن الربط بين المتطوعين الميدانيين والمتطوعين عبر الاتصال المباشر. |
También formularon declaraciones la Coordinadora Ejecutiva de los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Presidente de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | وأدلى ببيان كل من المنسق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
El Comité observa con satisfacción que la Coordinadora Ejecutiva del Programa Nacional de la Mujer, que coordina todos los esfuerzos dirigidos al adelanto de la mujer, tiene categoría de Subsecretaria de Estado. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أن منصب المنسق التنفيذي للبرنامج الوطني للمرأة، الذي يتولى تنسيق جميع الجهود الرامية الى تحسين حالة المرأة، منصب رفيع بدرجة نائب وزير. |
Representantes de la organización, entre ellos la Presidenta, un miembro ejecutivo y la Coordinadora Ejecutiva, participaron en el 43º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York. | UN | آذار/مارس عام 1999 - شارك في الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك ممثلون من المنظمة، من بينهم الرئيسة، وعضو تنفيذي متجول والمنسق التنفيذي. |
Yo soy la Coordinadora Ejecutiva de algo que se llama la Comisión Global de Política de Drogas. | TED | وأنا منسقة تنفيذية في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات. |