coordinadores de la recuperación de activos en el marco de la Convención | UN | جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد |
Recomendó que se siguiera estudiando la posibilidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وأوصى الفريق العامل بإجراء المزيد من المناقشات بشأن إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
Recomendó que prosiguieran las deliberaciones a fin de determinar modalidades para el establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
En todo caso, era necesario asegurarse de que los gobiernos designaran a más coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات. |
El Grupo de trabajo destacó la necesidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وسلَّط الفريقُ العامل الضوءَ على ضرورة إقامة شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات. |
3. En respuesta a las solicitudes mencionadas, la Secretaría envió varias notas verbales solicitando a los gobiernos que informaran sobre la designación de coordinadores de la recuperación de activos que deseaban incluir en una base de datos. | UN | 3- واستجابةً للطلبات المذكورة أعلاه، أرسلت الأمانة عدّة مذكّرات شفوية تطلُب فيها إلى الحكومات أن تقدِّم معلومات تسمِّي فيها جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي تودّ أن تدرجها في قاعدة بيانات. |
39. El Grupo de trabajo tal vez desee reflexionar sobre el camino a seguir en relación con los coordinadores de la recuperación de activos. | UN | 39- ولعل الفريق العامل يودُّ أن يستطلع أيضا المسار المقبل للعمل فيما يتعلق بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
La Conferencia decidió que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos siguiese examinando la cuestión del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وقرَّر المؤتمر أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بحث مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
En marzo de 2011 la Secretaría envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que los invitaba a que le comunicaran los coordinadores de la recuperación de activos que habían designado, con el fin de ampliar la base de datos. | UN | وفي آذار/مارس 2011، وجّهت الأمانة مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي عينتها بغية توسيع نطاق قاعدة البيانات. |
La Conferencia instó a los Estados parte y los Estados signatarios de la Convención a que fortalecieran su capacidad para la recuperación de activos, y decidió que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos seguiría examinando la cuestión del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. | UN | وحثّ المؤتمر الدولَ الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تدعيم قدراتها في مجال استرداد الموجودات، وقرَّر أن يستمر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
El Grupo de trabajo recomendó que prosiguieran las deliberaciones para determinar las modalidades del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos, instó a los Estados parte que aún no lo hubieran hecho a que designaran a sus coordinadores en esta esfera y comunicaran esa información a la Secretaría, y solicitó a ésta que enviara una nueva nota verbal a ese efecto. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. وحثّ الدولَ الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكَّرة شفوية أخرى لهذا الغرض. |
21. Otros recursos para la recuperación de activos que incorporan sistemas informáticos modernos son TRACK, la biblioteca jurídica, la lista de verificación para la autoevaluación, la base de datos de Vigilancia de la Recuperación de Activos y la base de datos de coordinadores de la recuperación de activos de la | UN | 21- ومن الموارد الأخرى المستخدَمة في مجال استرداد الموجودات التي تستعين بتكنولوجيا المعلومات الحديثة بوابة تراك والمكتبة القانونية وقائمة التقييم الذاتي المرجعية ومرصد استرداد الموجودات وقاعدة بيانات مبادرة ستار الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. |
49. El Grupo de trabajo ha recomendado también que la UNODC estudie la forma de modificar la base de datos de coordinadores de la recuperación de activos para que se puedan obtener los datos de contacto de personas de otras jurisdicciones. | UN | 49- وأوصى الفريقُ العامل أيضا بأن يستكشف المكتبُ السبلَ الكفيلة بتعديل قاعدة البيانات الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات لكي يتسنى التيقن من بيانات الاتصال الخاصة بالأشخاص الموجودين في ولايات قضائية أخرى. |
87. La Conferencia tal vez desee impartir orientación sobre el modo de seguir aplicando sus resoluciones relativas a la recuperación de activos y las recomendaciones del Grupo de trabajo, y más concretamente, sobre las modalidades para establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos en virtud de lo establecido en la Convención, evitando la duplicación de esfuerzos con otras redes existentes y reconociendo su labor. | UN | 87- لعل المؤتمرَ يودُّ أن يقدِّم إرشادات لمواصلة العمل على تنفيذ قراراته المتعلقة باسترداد الموجودات وتوصيات الفريق العامل، بما يشمل طرائق إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية مع تجنب الازدواجية مع الشبكات القائمة والاعتراف بعمل تلك الشبكات. |
Para evitar la duplicación de tareas, el Grupo de trabajo quizás desee estudiar la posibilidad de incorporar a los coordinadores de la recuperación de activos en la Iniciativa StAR-INTERPOL de coordinadores o en una posible red de autoridades centrales como la que se ha propuesto supra. | UN | وبغية تجنب الازدواج في العمل، لعل الفريق العامل يودُّ النظر في إمكانية إدراج جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في جهات وصل ستار-الإنتربول أو في شبكة السلطات المركزية الممكن إنشاؤها وفق المقترح أعلاه. |
30. Con respecto a las recomendaciones relativas al fomento de la confianza, el representante de la Secretaría se refirió a la base de datos sobre los coordinadores de la recuperación de activos elaborada por la Secretaría y a la recopilación de una lista exhaustiva de autoridades centrales encargadas de la prestación de asistencia judicial recíproca designadas por los Estados parte. | UN | 30- وفيما يتعلق بالتوصيات الرامية إلى بناء الثقة والاستئمان، أشار ممثّل الأمانة إلى قاعدة بيانات جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي أعدّتها الأمانة، وإلى تجميع قائمة شاملة بالسلطات المركزية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة التي عيّنتها الدول الأطراف. |
59. Varios oradores acogieron con beneplácito la red de coordinadores de la recuperación de activos de la Iniciativa StAR/INTERPOL, y un orador consideró que era suficiente para responder a la solicitud de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos formulada por la Conferencia en su resolución 3/3. | UN | 59- ورحّب عدد من المتكلّمين بالمبادرة المشتركة بين مبادرة " ستار " والإنتربول بشأن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، ورأى أحدهم أنها كافية لتكون هي الشبكة العالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي طلب المؤتمر إنشاءها في قراره 3/3. |
Se reiteró la necesidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos con arreglo a la Convención. | UN | وأُكّد مجدّدا على ضرورة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية. |
Se propuso que se elaborara un modelo para la descripción de los deberes de los coordinadores de la recuperación de activos, y para fortalecer los vínculos con las redes existentes. | UN | واقتُرح وضع صيغة نموذجية لوصف مهام جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ولتدعيم الصلات بين الشبكات الموجودة. |
Habían asistido a ella coordinadores en representación de 42 países comprendidos en la base de datos de coordinadores de la recuperación de activos establecida en el marco de la Iniciativa StAR, en asociación con la INTERPOL. | UN | وقد حضرت ذلك الاجتماع جهات اتصال تمثل 42 بلدا مشاركا في قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات المشتركة بين مبادرة استرداد الموجودات والإنتربول. |
Reiteró la necesidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos y pidió a la Secretaría que volviese a enviar una nota verbal a los Estados Miembros para pedirles que designaran coordinadores. | UN | وأكّد الفريق العامل مجدداً على الحاجة إلى شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، وطلب إلى الأمانة أن ترسل إلى الدول الأعضاء من جديد مذكرة شفوية تطلب إليها فيها أن تسمِّي جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات. |