ويكيبيديا

    "coordinar y administrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنسيق وإدارة
        
    • بتنسيق وإدارة
        
    • وتنسيقها وإدارتها
        
    - coordinar y administrar los programas de pasantías e investigadores jurídicos del Tribunal; UN - تنسيق وإدارة برنامجي الزمالة والأبحاث القانونية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En segundo lugar, procura desarrollar la capacidad nacional necesaria para coordinar y administrar la ayuda exterior, así como para reforzar los recursos humanos y los servicios de apoyo a fin de facilitar la aplicación de los programas de ayuda. UN وثانيا، يسعى الى بناء القدرة المحلية على تنسيق وإدارة المساعدة الخارجية فضلا عن تدعيم الموارد البشرية وخدمات الدعم الرامية الى تيسير تنفيذ برامج المساعدة.
    La Autoridad Palestina ha heredado un marco institucional fragmentado, que está deficientemente equipado para preparar y ejecutar programas de desarrollo o para coordinar y administrar las notables y variadas aportaciones de los países donantes. UN لقد ورثت السلطة الفلسطينية إطارا مؤسسيا مجزءا غير مؤهل ﻹعداد وتنفيذ برامج التنمية أو تنسيق وإدارة مدخلات كبيرة ومتنوعة من بلدان مانحة.
    84. El órgano encargado de coordinar y administrar el programa de publicaciones, de la Secretaría es la Junta de Publicaciones, que está integrada por representantes de los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN 84 - ويقوم مجلس المنشورات، الذي تتكون عضويته من ممثلين لإدارات الأمم المتحدة ومكاتبها، بتنسيق وإدارة برنامج المنشورات بالأمانة العامة.
    23. En marzo de 2010 se estableció una Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica especialmente destinada a orientar, coordinar y administrar de manera sistemática e integral la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica. UN 23- أُنشئ مكتب متخصص خاص بالتغيير والتجديد في المنظمة في آذار/مارس 2010 بهدف توجيه عملية تنفيذ برنامج التغيير والتجديد المذكور وتنسيقها وإدارتها بطريقة منهجية وشاملة.
    El PNUD brinda apoyo al Gobierno para coordinar y administrar la ayuda que recibe y para reformar y fortalecer su administración pública, a fin de adaptarla a una economía de mercado y una democracia parlamentaria. UN ويساعد البرنامج الانمائي الحكومة على تنسيق وإدارة ما تتلقاه من معونة، وعلى إصلاح اﻹدارة العامة وتقويتها بهدف تكييفها لمتطلبات الاقتصاد السوقي والديمقراطية البرلمانية.
    El PAPP convino también en coordinar y administrar el apoyo internacional para la creación de capacidad institucional en un nuevo puerto marítimo de Gaza y ha establecido un fondo fiduciario del PNUD para recibir contribuciones aportadas con tal finalidad. UN ووافق البرنامج أيضا على تنسيق وإدارة الدعم الدولي المتعلق ببناء القدرات المؤسسية في ميناء غزة البحري الجديد؛ وأنشأ صندوقا استئمانيا مفتوحا تابعا للبرنامج الإنمائي، بغية تلقي التبرعات لذلك الغرض.
    - coordinar y administrar los programas de pasantías e investigadores jurídicos del Tribunal; UN - تنسيق وإدارة برنامجي التدريب الداخلي والأبحاث القانونية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Modalidades de asociación: Gestionar y supervisar el establecimiento y la administración de las modalidades de asociación previstas en el Convenio de Basilea, supervisar y dirigir las principales actividades del plan de trabajo, así como coordinar y administrar las actividades generales para el programa de modalidades de asociación. UN الشراكات: إدارة عملية ربط وتسيير الشراكات في إطار اتفاقية بازل والإشراف عليها، وتوفير الإدارة والإشراف على أنشطة خطة العمل الرئيسية، بالإضافة إلى تنسيق وإدارة أنشطة برنامج الشراكات عموماً.
    Todas las oficinas y secciones pertinentes de los dos Departamentos tienen un ente centralizador encargado específicamente de coordinar y administrar la capacitación en su esfera de especialidad. UN وجميع المكاتب والأقسام ذات الصلة في الإدارتين بها جهة لتنسيق التدريب تضطلع بالمسؤولية عن تنسيق وإدارة التدريب في مجال اختصاصها.
    El Grupo también recomienda a los Estados Miembros que designen un centro único de contacto en sus estructuras gubernamentales para encargarse de coordinar y administrar la aportación de los oficiales de la policía a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 124 - ويوصي الفريق أيضا، بأن تسمي الدول الأعضاء جبهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية كما تتولى مسؤولية تنسيق وإدارة عملية توفير أفراد لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Era fundamental diseñar programas y proyectos suficientemente sencillos para que el Gobierno y las Naciones Unidas pudieran coordinar y administrar fácilmente sus actividades y que, al mismo tiempo, estuvieran suficientemente bien diseñados para prestar debidamente los servicios previstos. UN ومن المسائل الأساسية تصميم برامج ومشاريع واضحة بما يكفي لتمكين الحكومة والأمم المتحدة من تنسيق وإدارة أنشطتهما بسهولة، وأن تتميز في الوقت نفسه بجودة التصميم بشكل يكفي لأدائهما للخدمات المقررة بفعالية.
    d) coordinar y administrar para los colaboradores de la División la producción de importante material destinado a recaudar fondos y prestar apoyo en materia de ventas, comercialización y servicios a los asociados comerciales del UNICEF; UN )د( تنسيق وإدارة إنتاج المواد الرئيسية لجمع اﻷموال لشركاء شعبة القطاع الخاص، وتوفير المبيعات والتسويق ودعم الخدمات لشركاء المبيعات؛
    a) coordinar y administrar la prestación de servicios de conferencias para las reuniones que se celebren en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros lugares bajo la responsabilidad de la Oficina; UN (أ) تنسيق وإدارة عملية وتوفير خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من الأماكن التي تندرج ضمن مسؤولية هذا المكتب؛
    a) Revitalizar el proyecto de fortalecimiento institucional de la Parte a fin de reforzar eficazmente la capacidad institucional nacional para coordinar y administrar las medidas dispuestas en los programas del país; UN (أ) تنشيط مشروع التعزيز المؤسسي لدى الطرف بهدف تدعيم القدرات المؤسسية الوطنية بفعالية لتمكينها من تنسيق وإدارة الإجراءات المحددة في البرامج القطرية؛
    a) Revitalizar el proyecto de fortalecimiento institucional de la Parte a fin de reforzar eficazmente la capacidad institucional nacional para coordinar y administrar las medidas dispuestas en los programas del país; UN (أ) إحياء مشروع التعزيز المؤسسي للطرف من أجل تحسين القدرة المؤسسية الوطنية بفعالية تمكنها من تنسيق وإدارة الإجراءات العملية الوارد وصفها في البرامج القطرية؛
    a) coordinar y administrar la prestación de servicios de conferencias para las reuniones que se celebren en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros lugares bajo la responsabilidad de la Oficina; UN (أ) تنسيق وإدارة عملية وتوفير خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من الأماكن التي تندرج ضمن مسؤولية هذا المكتب؛
    IS3.10 Según los objetivos del programa 23, Información pública, del plan de mediano plazo, el Departamento de Información Pública se encargará de coordinar y administrar la venta de publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra, así como los servicios para visitantes de las Naciones Unidas. UN ب إ 3-10 وفي إطار أهداف البرنامج 23، الإعلام، من الخطة المتوسطة الأجل، ستضطلع إدارة شؤون الإعلام بتنسيق وإدارة عمليات بيع منشورات الأمم المتحدة في المقر وجنيف، فضلا عن الخدمات المقدمة لزوار الأمم المتحدة.
    Un enfoque consistiría en incluir en la AMISOM reforzada un componente encargado de la reforma y la capacitación del sector seguridad, y que la UNPOS se encargara de coordinar y administrar un sólido fondo fiduciario, el PNUD y actores bilaterales aportaran capacitación y asistencia complementarias y Somalia aportara los componentes de policía y militar (siguiendo el modelo del Destacamento Integrado de Seguridad (DIS) del Chad). UN ويتمثل أحد النهج في إدراج عنصر في البعثة المعززة يكون مسؤولاً عن إصلاح القطاع الأمني والتدريب، على أن يقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتنسيق وإدارة صندوق استئماني قوي، ويقوم البرنامج الإنمائي والجهات الفاعلة الثنائية بأنشطة التدريب والمساعدة التكميلية، ويقوم الصومال بتوفير عنصر الشرطة والعنصر العسكري (وفقاً لنموذج المفرزة الأمنية المتكاملة في تشاد).
    En marzo de 2010 se estableció una Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica, especialmente destinada a orientar, coordinar y administrar la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica. UN أُنشئ مكتب متخصّص لشؤون التغيير والتجديد في المنظمة في آذار/مارس 2010 لتوجيه عملية تنفيذ برنامج التغيير والتجديد وتنسيقها وإدارتها بطريقة منهجية وشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد