ويكيبيديا

    "coordinar y facilitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنسيق وتيسير
        
    • تنسيق وتسهيل
        
    • بتنسيق وتيسير
        
    • لتنسيق وتيسير
        
    • تنسق وتيسر
        
    • التنسيق وتيسير
        
    • وتنسيق وتيسير
        
    Las Naciones Unidas deberían coordinar y facilitar el intercambio de información entre los Estados. UN " ٤٨ - ينبغي لﻷمم المتحدة تنسيق وتيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    - coordinar y facilitar el acceso de los países a la asistencia técnica y financiera; UN :: تنسيق وتيسير عملية الحصول على المساعدة الفنية والمالية للبلدان؛
    Las Naciones Unidas están en una situación en la que pueden muy bien coordinar y facilitar el funcionamiento de ese foro y acercar a la mesa de diálogo a una amplia variedad de agentes pertinentes. UN والأمم المتحدة قادرة على تنسيق وتيسير هذا المنتدى وعلى اجتذاب طائفة واسعة من الجهات المعنية إلى طاولة النقاش.
    Reconocemos los esfuerzos de las Naciones Unidas para coordinar y facilitar los trabajos mundiales de socorro. UN ونقدر الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة في تنسيق وتسهيل العمل الغوثي العالمي.
    La función de la ONUCAH era coordinar y facilitar la prestación de asistencia humanitaria, especialmente en zonas del país que no habían sido accesibles durante la guerra, así como en localidades afectadas más gravemente por la sequía. UN ويختص هذا المكتب بتنسيق وتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية، لا سيما في أجزاء البلد التي تعذر الوصول إليها أثناء الحرب فضلاً عن اﻷماكن التي تأثرت تأثراً شديداً بالجفاف.
    Le preocupa también la ausencia de instrucciones claras para coordinar y facilitar el acceso de esos menores a los servicios básicos para la protección de sus derechos. UN كما يساورها القلق إزاء عدم وجود تعليمات صريحة لتنسيق وتيسير وصول هؤلاء الأطفال إلى الخدمات الأساسية من أجل حماية حقوقهم.
    La responsabilidad de coordinar y facilitar dichas reuniones recae en la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN تقع المسؤولية عن تنسيق وتيسير هذه الاجتماعات على عاتق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    También se estableció una Secretaría del Nuevo Paradigma de Desarrollo en Thimphu, para coordinar y facilitar la labor del grupo de expertos. UN وأُنشئت أيضاً أمانة النموذج الإنمائي الجديد في مدينة ثمبو من أجل تنسيق وتيسير عمل فريق الخبراء العامل.
    Las Naciones Unidas deberían coordinar y facilitar el intercambio de información entre los Estados. UN ٤٨ - ينبغي لﻷمم المتحدة تنسيق وتيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    - coordinar y facilitar la concienciación, la capacitación y el fomento de la capacidad para acabar con la violencia de género UN - تنسيق وتيسير برامج التوعية والتدريب وبناء القدرات من أجل إنهاء العنف الجنساني
    Su objeto es coordinar y facilitar la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo nacional y asesorar al Gobierno en todos los aspectos pertinentes. UN ويتمثل الهدف والمقصد من إنشائها في تنسيق وتيسير إدماج قضايا نوع الجنس في التنمية الوطنية وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    a) coordinar y facilitar las actividades regionales, comprendidas las reuniones regionales, mediante un programa de trabajo para los próximos dos años; UN )أ( تنسيق وتيسير اﻷنشطة الاقليمية، بما في ذلك الاجتماعات الاقليمية، من خلال برنامج عمل للعامين القادمين؛
    4. coordinar y facilitar los programas de socorro de emergencia y rehabilitación, así como otros servicios sociales, tales como la educación, la atención médica, la protección del medio ambiente y la reactivación de los sectores productivos. UN ٤ - تنسيق وتيسير توفير اﻹغاثة في حالات الطوارئ والاضطلاع ببرامج اﻹصلاح، فضلا عن الخدمات الاجتماعية اﻷخرى من قبيل التعليم والرعاية الصحية وحماية البيئة وإعادة تنشيط القطاعات المنتجة.
    :: coordinar y facilitar el desarrollo de la capacidad mediante capacitación en materia de género y desarrollo; UN :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية.
    Su principal objetivo es coordinar y facilitar la elaboración de políticas nacionales de integración en cada país de la UE y el intercambio de ejemplos de buenas prácticas. UN ويهدف بالأساس إلى تنسيق وتسهيل وضع سياسات الإدماج على الصعيد الوطني في كل بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي، وزيادة تسهيل التشارك في الممارسات الجيدة.
    Mi Gobierno también reconoce el papel de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico consistente en coordinar y facilitar muchas de esas iniciativas, así como la inmensa contribución de los órganos de las Naciones Unidas que se encargan del VIH y de proyectos conexos a los niveles regional y, sobre todo, nacional. UN وتقدر حكومتي أيضاً دور الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ في تنسيق وتسهيل العديد من هذه المبادرات، فضلاً عن الإسهام الكبير لهيئات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والمشروعات المتعلقة به، على المستوى الإقليمي، والأهم من ذلك على المستوى الوطني.
    La labor de los jefes de equipo consiste en coordinar y facilitar los equipos de investigación, quienes son responsables de realizar las investigaciones de los casos particulares que se les asignan. UN ويقوم قادة الأفرقة بتنسيق وتيسير عمل أفرقة التحقيقات، التي تضطلع بمسؤولية إجراء التحقيقات في القضايا المحددة التي توكل إليها.
    Ese servicio se ocupa igualmente de coordinar y facilitar la aplicación de las disposiciones de la Ley de autonomía local referentes a los asuntos de los dalits y las nacionalidades indígenas. UN ويُعنى هذا المركز أيضاً بتنسيق وتيسير تنفيذ أحكام قانون الحكم الذاتي المحلي المتعلق بالقضايا المتصلة بالداليت والسكان الأصليين.
    Se necesita una secretaría para coordinar y facilitar la organización de las Juntas de Investigación, las investigaciones de las Juntas y sus informes al Jefe de la Misión acerca de incidentes graves, incluidos casos de abusos y explotación sexuales. UN وفئة الخدمات العامة من قسم المشتريات. وتلزم أمانة لتنسيق وتيسير انعقاد مجالس التحقيق، والتحقيقات التي تقوم بها المجالس والتقارير التي تقدمها إلى رئيس البعثة عن الحوادث الخطيرة، بما
    En el marco del Segundo decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África, la CEPA debe coordinar y facilitar el establecimiento y la consolidación de una red de corredores de transporte. UN والمطلوب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا، أن تنسق وتيسر تعزيز وإنشاء شبكة من ممرات النقل.
    La comisión nacional de Kenya sobre género y desarrollo fue fundamental para coordinar y facilitar la incorporación de una perspectiva de género al desarrollo nacional. UN وفي كينيا، لعبت اللجنة الوطنية المعنية بالجنسانية دورا رئيسيا في التنسيق وتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الوطنية.
    Sus funciones son supervisar el proceso de elaboración de informes, coordinar y facilitar la reunión de datos y de información, designar la delegación encargada de presentar los informes a los órganos creados en virtud de los tratados, y dar difusión a las recomendaciones de esos órganos. UN وتتولى هذه اللجنة الإشراف على عملية إعداد التقارير، وتنسيق وتيسير جمع البيانات والمعلومات، وتحديد الوفود المكلفة بعرض التقارير على هيئات المعاهدات المعنية، والإشراف على نشر توصيات هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد