Malawi declaró que la autoridad competente a la que incumbía la responsabilidad de coordinar y prestar la asistencia judicial recíproca era: | UN | وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكلّفة بمسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي: |
coordinar y prestar apoyo a las Partes, según proceda, para implementar el marco estratégico 2012-2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم عند الضرورة للأطراف من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021. |
:: Mejora de la capacidad del Gobierno de Liberia de coordinar y prestar servicios de protección social | UN | :: تعزيز قدرة حكومة ليبريا على تنسيق وتقديم خدمات الحماية الاجتماعية |
También damos las gracias a los diversos organismos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja por los esfuerzos oportunos e incansables desplegados para coordinar y prestar la referida asistencia humanitaria. | UN | وإننا نتقدم بالشكر أيضا لمختلف وكالات الأمم المتحدة، وخصوصا مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولجنتي الصليب الأحمر الدولي والهلال الأحمر على جهودهما التي لا تكل والتي جاءت في حينها، في سبيل تنسيق وتوفير المساعدة الإنسانية. |
Fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para coordinar y prestar asistencia humanitaria a fin de responder a los desastres y reducir los efectos de éstos mediante: | UN | تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي: |
:: Mejora de la capacidad del Gobierno de Liberia de coordinar y prestar servicios de protección social | UN | :: تعزيز قدرة حكومة ليبريا على تنسيق وتقديم خدمات الحماية الاجتماعية |
El personal de Servicios Regionales de Apoyo se desplegará en las sedes del sector y en donde se ubican los equipos a fin de coordinar y prestar apoyo administrativo y logístico a los contingentes y al personal civil allí desplegado. | UN | سينقل أفراد خدمات الدعم الإقليمي إلى مقر القطاعات ومواقع الأفرقة من أجل تنسيق وتقديم الدعم الإداري والسوقي لقوات الوحدات والأفراد المدنيين المنتشرين في تلك المواقع. |
317. Malawi comunicó que la autoridad competente encargada de coordinar y prestar asistencia judicial recíproca era: | UN | 317- وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي: |
El oficial de apoyo a la ingeniería militar dependerá del Jefe de la Sección de Ingeniería del Servicio de Apoyo Especializado dentro de la División de Apoyo Logístico y se encargará de coordinar y prestar asesoramiento sobre ingeniería militar como también de proporcionar apoyo a la planificación técnica. | UN | ويتولى موظف الدعم الهندسي العسكري، وهو مسؤول أمام رئيس قسم الهندسة التابع لدائرة الدعم المتخصص، شعبة الدعم اللوجستي، مسؤولية تنسيق وتقديم المشورة الهندسية العسكرية ودعم التخطيط التقني. |
coordinar y prestar apoyo a las Partes, según proceda, para implementar el marco estratégico 2012-2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف، حسب المقتضى، من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي 2012-2021. |
coordinar y prestar apoyo a las Partes en el establecimiento de un sistema de certificación y formulación de normas en relación con la Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في تطوير نظم الاعتماد وصياغة معاييرها فيما يتعلق بالمبادرة التي تقودها البلدان والمشتركة بين إندونيسيا وسويسرا. |
coordinar y prestar el apoyo a las partes, según proceda, para implementar el marco estratégico 2012 - 2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم عند الضرورة للأطراف من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021. |
coordinar y prestar apoyo a las partes en la creación de un sistema de certificación y formulación de normas en relación con la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza. | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية. |
totales coordinar y prestar apoyo a las Partes, según proceda, para implementar el marco estratégico 2012-2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف، حسب المقتضى، من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي 2012-2021. |
coordinar y prestar apoyo a las Partes en el establecimiento de un sistema de certificación y formulación de normas en relación con la Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في تطوير نظم الاعتماد وصياغة معاييرها فيما يتعلق بالمبادرة التي تقودها البلدان والمشتركة بين إندونيسيا وسويسرا. |
coordinar y prestar apoyo a las Partes en el establecimiento de un sistema de certificación y formulación de normas en relación con la Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza. | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية. |
h) El fomento de la capacidad de las organizaciones subregionales para coordinar y prestar servicios técnicos y el establecimiento, la reorientación y el fortalecimiento de los centros e instituciones subregionales; e | UN | )ح( تعزيز قدرة المنظمات دون اﻹقليمية على تنسيق وتوفير الخدمات التقنية، وكذلك إقامة مراكز ومؤسسات دون اقليمية وإعادة توجيهها وتعزيزها؛ |
h) El fomento de la capacidad de las organizaciones subregionales para coordinar y prestar servicios técnicos y el establecimiento, la reorientación y el fortalecimiento de los centros e instituciones subregionales; e | UN | )ح( تعزيز قدرة المنظمات دون اﻹقليمية على تنسيق وتوفير الخدمات التقنية، وكذلك إقامة مراكز ومؤسسات دون اقليمية وإعادة توجيهها وتعزيزها؛ |
(h) el fomento de la capacidad de las organizaciones subregionales para coordinar y prestar servicios técnicos y el establecimiento, la reorientación y el fortalecimiento de los centros e instituciones subregionales; y | UN | )ح( تعزيز قدرة المنظمات دون اﻹقليمية على تنسيق وتوفير الخدمات التقنية، وكذلك إقامة مراكز ومؤسسات دون اقليمية وإعادة توجيهها وتعزيزها؛ |
Fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para coordinar y prestar asistencia humanitaria a fin de responder a los desastres y reducir los efectos de éstos mediante: | UN | تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي: |
Este examen de la Dependencia Común de Inspección tiene como objetivo fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para coordinar y prestar asistencia humanitaria a fin de responder a los desastres y reducir los efectos de éstos mediante: a) la integración de los programas, la gestión de los recursos y la coordinación; y b) la racionalización y estandarización de las prácticas operacionales, administrativas y financieras. | UN | 18 - يسعى هذا الاستعراض من قبل وحدة التفتيش المشتركة إلى تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي: (أ) تكامل البرامج وإدارة الموارد، والتنسيق؛ و (ب) ترشيد وتوحيد الممارسات التشغيلية والإدارية والمالية. |