ويكيبيديا

    "corazón azul" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القلب الأزرق
        
    iii) Colaboración con la Campaña " Corazón Azul " de las Naciones Unidas, que incluye la Exposición " Esclavas del Siglo XXI " . UN التعاون مع حملة " القلب الأزرق " التي ترعاها الأمم المتحدة، وتشمل معرض " إماء القرن الحادي والعشرين " ؛
    Varios países han puesto en marcha la campaña " Corazón Azul " como su campaña oficial de prevención de la trata de personas. UN وقد تبنى عدد من البلدان حملة القلب الأزرق كحملة رسمية وطنية لمنع الاتجار بالبشر.
    Este Corazón Azul es una casa donde uno puede estar de pie adentro. TED هذا القلب الأزرق منزل يمكنك الوقوف داخله
    Varios oradores expresaron su apoyo a la campaña " Corazón Azul " , con la que se había aumentado la conciencia pública mundial respecto del problema de la trata de personas. UN وأعرب عدة متكلمين عن تأييدهم لحَمْلة `القلب الأزرق` التي قالوا إنها زادت وعي عامة الناس في جميع أنحاء العالم بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    La Campaña Corazón Azul contra la trata de personas se difundió ampliamente en Colombia, España y México en 2010 y 2011, al haberse unido esos países a la campaña internacional. UN وفي عامي 2010 و 2011 أذيعت بشكل مكثف مواد عن حملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالبشر في إسبانيا وكولومبيا والمكسيك بالتزامن مع انضمام هذه الدول إلى الحملة الدولية.
    Además, el uso eficaz de los medios de comunicación social en campañas e iniciativas de este tipo ha ampliado considerablemente el alcance de las comunicaciones de la UNODC; por ejemplo, el grupo en Facebook de la Campaña Corazón Azul ha atraído a más de 20.000 personas durante el bienio. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد التوظيف الفعّال لمواقع التواصل الاجتماعي في هذه الحملات والمبادرات في توسيع دائرة تأثير رسائل المكتب بدرجة كبيرة: فقد اجتذبت مجموعة حملة القلب الأزرق على موقع الفيسبوك، على سبيل المثال، أكثر من 000 20 شخص خلال فترة السنتين.
    Ambas empresas han promovido la campaña " Corazón Azul " de las Naciones Unidas y han patrocinado las actividades de la UNODC contra la trata diseñando artículos que incorporan el símbolo del Corazón Azul. UN وروجت الشركتان لحملة القلب الأزرق التي تنظمها الأمم المتحدة، كما رعت أنشطة المكتب في مكافحة الاتجار بتصميم بضائع تحمل شعار القلب الأزرق.
    Varios países han hecho suya la Campaña Corazón Azul de la UNODC contra la lucha de personas como iniciativa oficial de lucha contra ese problema. UN وقد اعتمد عدد من البلدان حملة القلب الأزرق التي ينظمها المكتب باعتبارها حملة رسمية خاصة بكل منها لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En ese contexto, México destacó que la Campaña Corazón Azul contra ese flagelo representaba una herramienta valiosa en materia de prevención y sensibilización. UN وفي ذلك الصدد، أكَّدت المكسيك على أنَّ حملة القلب الأزرق لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص أثبتت أنها أداة مفيدة فيما يخص الوقاية وإذكاء الوعي.
    La Campaña Corazón Azul de la UNODC también siguió siendo un importante instrumento de concienciación, y un número cada vez mayor de Estados la siguieron adoptando en calidad de iniciativa nacional de concienciación sobre la trata de personas. UN وما زالت حملة القلب الأزرق التي ينظِّمها المكتب أيضاً أداة هامة للتوعية، وأخذ عدد متزايد من الدول الأعضاء يتبناها كمبادرة وطنية للتوعية بالاتِّجار بالأشخاص.
    Las asociaciones de colaboración establecidas con varias empresas austriacas, en particular en el sector de los bienes de consumo, dieron lugar al diseño y la venta de productos comerciales temáticos en apoyo de la Campaña Corazón Azul contra la trata de personas. UN وأفضت الشراكات القائمة مع عدة شركات نمساوية، وخصوصا في قطاع السلع الاستهلاكية، إلى تصميم وبيع منتجات تسويقية لخدمة هذه القضية دعما لحملة القلب الأزرق لمناهضة الاتِّجار في البشر.
    Algunos oradores anunciaron la decisión de sus países de participar en la Campaña Corazón Azul y expresaron su apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وأعلن بعض المتكلمين أنَّ بلدانهم اعتمدت " حملة القلب الأزرق " ؛ وأعربوا عن تأييدهم لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرّعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    32. Un número cada vez mayor de Estados siguieron adoptando la Campaña Corazón Azul contra la trata de personas de la UNODC como su iniciativa nacional de concienciación sobre la trata de personas. UN 32- وما زالت دول متزايدة في العدد تعتمد حملة القلب الأزرق لمناهضة الاتجار بالبشر التابعة للمكتب كمبادرتها الوطنية لإذكاء الوعي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Las empresas Beulah London y Backes and Strauss empezaron a promover la Campaña Corazón Azul contra la trata de personas de la UNODC y patrocinaron las actividades de la Oficina destinadas a combatir la trata, diseñando productos que llevaban visible un Corazón Azul. UN وبدأت شركتا " بولاه لندن " و " بيكس أند ستراوس " بالترويج لحملة القلب الأزرق التي أطلقها المكتب، وبدعم أنشطة مكافحة الاتجار التي ينفّذها المكتب عن طريق تصميم سلع تحمل شعار القلب الأزرق.
    En las campañas " Corazón Azul " que se pusieron en marcha en 2010 y 2011, que despertaron gran interés en España, el Líbano, México y Serbia, participaron representantes de alto nivel de los Gobiernos nacionales y la UNODC, así como figuras prominentes, por lo cual se les prestó mucha atención en los medios de información. UN وقد برزت حملات القلب الأزرق التي نفّذت في إسبانيا وصربيا والمكسيك ولبنان في عامي 2010 و2011 بروزاً كبيراً، كما استقطبت مشاركين رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمكتب والشخصيات المشهورة، مما اجتذب تغطية إعلامية هائلة.
    d) Elaboren y apliquen estrategias nacionales de sensibilización para combatir la trata de personas, basadas en la Campaña Corazón Azul de la Oficina; UN (د) وضع وتنفيذ استراتيجيات توعية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بالاستناد إلى حملة القلب الأزرق التي ينظّمها المكتب؛
    87. En 2011, Serbia había sido uno de los primeros Estados de Europa en sumarse a la campaña Corazón Azul de las Naciones Unidas contra la trata de personas. UN 87- وفي عام 2011، كانت صربيا من بين أوائل الدول الأوروبية التي انضمت إلى حملة القلب الأزرق التي نظمتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    También con UNODC, se puso en marcha, en abril de 2010, la Campaña " Corazón Azul " contra la Trata de Personas. UN وقد شُرع، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة أيضاً، في نيسان/أبريل 2010، في تنفيذ حملة " القلب الأزرق " لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La organización ha ofrecido ayuda todos los años a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con actividades y presentaciones en la web sobre el Día Internacional de lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, y ha respaldado la Campaña Corazón Azul contra la Trata de Personas. UN تدعم المنظمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل عام بالاضطلاع بأنشطة ووضع مواد على الإنترنت عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وهي من الداعين لحملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Se informó también al Grupo de trabajo de las actividades de la UNODC en materia de prevención y concienciación; a ese respecto, se indicó que la Oficina había puesto en marcha la campaña " Corazón Azul " y había producido una película titulada " Affected for Life " . UN كما أطلع الفريق العامل على أنشطة المكتب بشأن الوقاية وإذكاء الوعي؛ وذُكر في هذا الصدد أن المكتب أطلق حملة القلب الأزرق وأعدّ فيلما بعنوان " متضرّرون مدى الحياة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد