ويكيبيديا

    "corea del norte de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوريا الشمالية
        
    Al respecto, la continua evasión por Corea del Norte de sus responsabilidades en virtud de ese Tratado requiere una respuesta internacional firme. UN وفي هذا الصدد، فإن استمرار تملص كوريا الشمالية من مسؤولياتها بموجب هذه المعاهدة يتطلب ردا دوليا حازما.
    Ello no exime a Corea del Norte de las obligaciones que contrajo en virtud del acuerdo de salvaguardias. UN وهو لا يعفي كوريا الشمالية من التزاماتها بموجب اتفاق الضمانات.
    Me refiero al anuncio de Corea del Norte de que se retira del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إنني أشير إلى إعلان كوريا الشمالية انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Nuestras fuerzas en Corea del Sur han disuadido a Corea del Norte de lanzar una agresión durante 47 años. UN كما أن قواتنا في كوريا الجنوبية أثنت كوريا الشمالية عن العدوان لمدة 47 عاما.
    Confío en que el IAEA esté dispuesto, como corresponde, a ser parte en la solución de la violación incuestionable por Corea del Norte de sus compromisos de no proliferación. UN وإنني على ثقة بأن الوكالة مستعدة، كلما يقتضي الأمر، لأن تكون طرفا في إيجاد حل لانتهاك كوريا الشمالية غير القابل للشك لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار.
    Mi delegación rechaza la caracterización hecha por el representante de Corea del Norte de los experimentos nucleares realizados por algunos científicos en mi país. UN يرفض وفد بلدي وصف ممثل كوريا الشمالية للاختبارات النووية التي يجريها بعض العلماء في بلدي.
    También nos esforzamos a través del proceso de conversaciones multilaterales de las seis partes de convencer a Corea del Norte de poner fin a su programa de armas nucleares. UN كما نعمل من خلال محادثات الأطراف الستة على إقناع كوريا الشمالية بإيقاف مساعيها لإنتاج الأسلحة النووية.
    Esos sistemas cuasijudiciales tienen de hecho funciones jurídicas y su autoridad emana de la Ley de Corea del Norte de Supervisión del Enjuiciamiento. UN وبالفعل، فإن نظم العدالة الظاهرية هذه تقوم ببعض المهام القانونية وتستمد مصدر سلطتها من قانون كوريا الشمالية للإشراف على المحاكمات.
    Observamos con especial preocupación el reciente anuncio de Corea del Norte de que está reiniciando su reactor en Yongbyon. UN ونشعر بالقلق بصورة خاصة من إعلان كوريا الشمالية مؤخرا أنها تعيد تشغيل مفاعلها في يونغبيون.
    Los Estados Unidos prohíben las exportaciones a Corea del Norte de todo tipo de armas y material conexo. UN وتحظر الولايات المتحدة تصدير جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى كوريا الشمالية.
    El intento de Corea del Norte de cuestionar al Mando de las Naciones Unidas es simplemente un intento de desestabilización de la paz y de la seguridad de la península coreana. UN ومحاولة كوريا الشمالية للنيل من قيادة الأمم المتحدة هي ببساطة محاولة لزعزعة السلم والأمن لشبه الجزيرة الكورية.
    Corea del Norte ha argumentado que la República de Corea rehusó la petición de Corea del Norte de enviar un equipo de investigación a Seúl en el caso Cheonan. UN وتتعلل كوريا الشمالية بأن جمهورية كوريا قد رفضت طلب كوريا الشمالية إرسال فريق للتحقيق إلى سيول بشأن قضية شيونان.
    La República de Corea está firmemente decidida a lograr la desnuclearización de Corea del Norte de manera completa, verificable e irreversible. UN ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بتحقيق نزع السلاح النووي في كوريا الشمالية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه.
    El Gobierno del orador observa con profunda inquietud la firme determinación de Corea del Norte de ampliar su nuclear programa. UN وأشار إلى أن حكومته يساورها قلق بالغ إزاء تصميم كوريا الشمالية وإصرارها بشكل ثابت على توسيع نطاق برنامجها النووي.
    Por lo tanto, el intento de Corea del Norte de denigrar el buen nombre de Corea en el campo de los derechos humanos sólo merece la mofa de la comunidad internacional. UN ولذلك فإن سعي كوريا الشمالية إلى تشويه سمعــة كوريــا الطيبة في ميــدان حقوق اﻹنسان لا يمكن إلا أن يكون موضع سخرية المجتمع الدولي.
    A pesar de los modestos progresos desde el punto de vista del Marco Acordado, no hay cambio en la situación de incumplimiento por Corea del Norte de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA. UN وعلى الرغــم مــن التقدم المتواضع المتعلق باﻹطار المتفق عليه، فلم يحدث أي تغيير بالنسبة لعدم امتثال كوريا الشمالية لاتفــاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة.
    El segundo punto que deseo señalar es que ha sido Corea del Norte de quien se ha sospechado que esté manufacturando armas nucleares. UN والنقطة الثانية التي أريد أن أطرحها هي أن كوريا الشمالية هي التي وُجد أنها كانت موضع ارتياب كبير بأنها تصنع أسلحة نووية.
    La prolongada falta de cumplimiento por Corea del Norte de su acuerdo de salvaguardias en virtud del TNP sigue siendo motivo de grave preocupación para la comunidad internacional. UN وما زال عدم امتثال كوريا الشمالية الذي طال أمده لاتفاق الضمانات المعقود في إطار معاهدة عدم الانتشار من المسائل التي تثير قلقا بالغا للمجتمع الدولي.
    49. La aplicación a Corea del Norte de la designación de " organización antiestatal " dice mucho. UN 49- والقول بأن كوريا الشمالية " منظمة معادية للدولة " يعني أموراً كثيرة.
    Durante la guerra de Corea, las fuerzas de las Naciones Unidas avisaban a veces a la población civil de Corea del Norte de un bombardeo aéreo inminente por medio de folletos y por la radio. UN وأثناء الحرب الكورية حذرت قوات الأمم المتحدة في بعض الحالات سكان كوريا الشمالية بالمنشورات والإذاعة من القصف الجوي الوشيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد