Fueron los Estados Unidos los que introdujeron armas nucleares en Corea del Sur y amenazaron a la República Popular Democrática de Corea con un ataque nuclear. | UN | ولم يكن هناك أحد سوى الولايات المتحـدة اﻷمريكية التي أدخلت اﻷسلحة النووية إلى كوريا الجنوبية وهددت جمهورية كوريــا الشعبيــة الديمقراطية بهجـوم نووي. |
Los Estados Unidos mantienen todavía 40.000 efectivos en Corea del Sur y procuran justificar esta ocupación. | UN | وما زال للولايات المتحدة ٠٠٠ ٤٠ من القوات المرابطة في كوريا الجنوبية وهي تسعى إلى تبرير ذلك. |
:: Artículos y tecnología comercializados entre Corea del Sur y Corea del Norte | UN | :: الأصناف والتكنولوجيات المشمولة بالتجارة بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية |
Trabajaremos junto con el Japón, Corea del Sur y todos nuestros asociados para dejar constancia de nuestra oposición a ese provocativo anuncio. | UN | وسنعمل مع اليابان وكوريا الجنوبية وجميع شركائها بغية تسجيل معارضتنا لذلك الإعلان الاستفزازي. |
Georgia, Corea del Sur y Rumania han cedido efectivos de seguridad a la UNAMI, que han sido esenciales para las operaciones de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وقد قدمت جورجيا ورومانيا وكوريا الجنوبية قوات أمنية للبعثة لا غنى عنها لعمليات الأمم المتحدة في العراق. |
Están Italia, Australia, los checos, España, Polonia, Corea del Sur y los británicos. | Open Subtitles | على الأقل ، اتفقت معنا أستراليا و إيطاليا التشيك و أسبانيا وكوريا الجنوبية وبولندا وتعرف ، البريطانيون |
A pesar de estas circunstancias, los Estados Unidos continúan manteniendo sus fuerzas militares destacadas en Corea del Sur y se muestran reacios a declararse dispuestos a retirarlas. | UN | وعلى الرغم مما تقدم، تواصل الولايات المتحدة إبقاء قواتها العسكرية مرابطة في جنوب كوريا وترغب عن إعلان العزم على سحب قواتها العسكرية منه. |
Según los especialistas de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), hay que añadir Corea del Sur y otros países de Asia a estos destinos. | UN | ويضيف أيضا أخصائيو المنظمة الدولية للهجرة كوريا الجنوبية والبلدان الآسيوية. |
Esperamos culminar próximamente otros acuerdos con Corea del Sur y China. | UN | ويحدونا الأمل أن نبرم مزيدا من الاتفاقات قريبا مع كوريا الجنوبية والصين. |
Una vez más, rechazamos categóricamente las declaraciones formuladas por los representantes de Corea del Sur y del Japón. | UN | ومرة أخرى، نرفض بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوريا الجنوبية واليابان. |
Timor-Leste ha firmado acuerdos con Corea del Sur y Australia para el envío de trabajadores a esos países. | UN | وقد وقعت تيمور - ليشتي اتفاقات مع كوريا الجنوبية وأستراليا لإيفاد عاملين إلى هذه البلدان. |
En respuesta, Corea del Sur y los Estados Unidos desafiaron esta propuesta, realizando un ejercicio militar conjunto. | UN | ورداً على ذلك، تحدت كوريا الجنوبية والولايات المتحدة هذا الاقتراح من خلال إجراء تدريبات عسكرية مشتركة. |
Intentó torpedear una cumbre entre Corea del Sur y China. | Open Subtitles | هو حاول ضرب اسفين بين كوريا الجنوبية والصين. |
El sitio fue creado en Corea del Sur... y visitada desde su oficina naval... y después leída por un teléfono satelital en Pyongyang, Corea del Norte. | Open Subtitles | هذا هو؟ الموقع أُنشاً فى كوريا الجنوبية ووصل إلى مكاتب البحرية |
Sí. Los países interesados incluyen a Japón, Indonesia... Corea del Sur y Australia. | Open Subtitles | أجل، مناطق مهمة فى اليابان وإندونيسيا وكوريا الجنوبية واستراليا |
La crisis financiera comenzó en Tailandia, se propagó a Filipinas, Malasia e Indonesia, e incluso tuvo repercusiones en las monedas de Hong Kong, Taiwán, Corea del Sur y Singapur. | UN | وأضاف إن اﻷزمة المالية بدأت في تايلند وامتدت إلى الفلبين وماليزيا واندونيسيا وتأثرت العملات حتى في هونغ كونغ وتايوان وكوريا الجنوبية وسنغافورة. |
Si bien Taiwán, Corea del Sur y China han ido doblando sus ingresos cada decenio, muchos países pobres que han llevado a cabo esos cambios no están creciendo más rápido que los países ricos. | UN | فبينما تُضاعف تايوان وكوريا الجنوبية والصين جميعا دخولها كل عقد، فإن الكثير من البلدان الفقيرة التي تقوم بهذه التغييرات لا تنمو أسرع من البلدان الغنية. |
Hoy en día, las inversiones procedentes de China, Corea del Sur y los Emiratos Árabes Unidos, así como de empresas francesas, italianas y rusas, ascienden a 20.000 millones de dólares. | UN | وقد حُلت الآن المسائل المتعلقة باجتذاب استثمارات من الصين وكوريا الجنوبية والإمارات العربية المتحدة، فضلاً عن اجتذابها من الشركات الفرنسية والإيطالية والروسية، بما يبلغ مجموعه 20 مليار دولار. |
Incluye Australia, Corea del Sur, y estoy feliz de decir, estando en Río, que el socio más reciente para nuestro telescopio es Brasil. | TED | ويتضمن استراليا وكوريا الجنوبية ويسعدني القول- وأنا هنا في كوريا، أن شريكنا الجديد في المنظار هي البرازيل. |
El orador insta a la Comisión a que preste la atención debida a las violaciones de derechos humanos en Corea del Sur y a los intentos de ese país de utilizar las cuestiones de derechos humanos con el fin de provocar un enfrentamiento político entre el norte y el sur de Corea. | UN | وحث اللجنة على إيلاء الاهتمام الواجب إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان في كوريا الجنوبية وإلى ما يقوم به ذلك البلد من محاولات لاساءة استخدام مسائل حقوق اﻹنسان ﻷغراض إثارة مجابهة سياسية بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. |
Nací en Seúl, Corea del Sur, y mi padre era un militar de carrera. | Open Subtitles | أنا ولدت فى "سيول" , جنوب " كوريا" و أبى كان رجل جيش. |