Los Grupos de la República de Corea y Rumania han manifestado interés en acoger futuras Conferencias estatutarias. | UN | وقد أعربت المجموعتان الوطنيتان في جمهورية كوريا ورومانيا عن رغبتها في استضافة المؤتمرات اﻷساسية في المستقبل. |
El Secretario del Consejo da respuesta a las preguntas formuladas por los representantes de México, la Federación de Rusia, la República de Corea y Rumania. | UN | المسائل التنظيمية رد أمين المجلس على الأسئلــــة التي طرحهـــا ممثلــو المكسيك والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا ورومانيا. |
Armenia, Etiopía, Irlanda, México, la República de Corea y Rumania participaron en la sesión en nombre de sus respectivos grupos regionales. | UN | وشاركت كل من إثيوبيا وأرمينيا وآيرلندا وجمهورية كوريا ورومانيا والمكسيك في الجلسة نيابة عن مجموعاتها الإقليمية. |
Las delegaciones de Albania, Andorra, Australia, Bulgaria, Estonia, Letonia, Malta, República de Corea y Rumania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 12 - ووفود البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: استراليا وإستونيا وألبانيا وأندورا وبلغاريا وجمهورية كوريا ورومانيا ولاتفيا ومالطة. |
Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo. | UN | ونتطلع إلى العمل مع ممثلي بولندا وجمهورية كوريا ورومانيا والرؤساء الآخرين لكي ندفع قدما بأفكارهم المفيدة، ونعرض عليهم دعمنا الكامل. |
Las Naciones Unidas acogen con beneplácito la asistencia que sigue prestando la Fuerza Multinacional a la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq, así como la seguridad adicional de las instalaciones y el personal de la UNAMI que aportan generosamente los Gobiernos de Fiji, Georgia, la República de Corea y Rumania. | UN | وترحب الأمم المتحدة بالمساعدة التي تواصل القوة المتعددة الجنسيات تقديمها تسهيلا لحضور الأمم المتحدة في العراق، وبالتدابير الأمنية الإضافية لحماية مرافق البعثة وموظفيها التي تساهم في توفيرها بسخاء حكومات فيجي وجورجيا وجمهورية كوريا ورومانيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, la Federación de Rusia, el Japón, Liechtenstein, Filipinas, el Pakistán, México, Sudáfrica, Cuba, el Perú, Viet Nam, Mongolia, Suiza, el Congo, Túnez, el Paraguay, Swazilandia, Gambia, Kuwait, la República de Corea y Rumania. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة والاتحاد الروسي واليابان وليختنشتاين والفلبين وباكستان والمكسيك وجنوب أفريقيا وكوبا وبيرو وفييت نام ومنغوليا وسويسرا والكونغو وتونس وباراغواي وسوازيلند وغامبيا والكويت وجمهورية كوريا ورومانيا. |
Desde la Cumbre de Washington, cuatro países (Francia, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia) han recibido la visita de una misión de examen del Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física del OIEA; por su parte, Australia, los Estados Unidos, Finlandia, la República de Corea y Rumania han presentado planes al respecto. | UN | ومنذ اختتام مؤتمر قمة واشنطن، استقبلت أربعة بلدان، هي السويد وفرنسا والمملكة المتحدة وهولندا، بعثة للاستعراض موفدة من الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية والتابعة للوكالة، وقدم كل من أستراليا وجمهورية كوريا ورومانيا وفنلندا والولايات المتحدة خططا بهذا الشأن. |
La Sra. Borzi Cornacchia (Italia) presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea, los países en vías de adhesión y otros patrocinadores, a los que se han sumado Albania, Andorra, Australia, Bulgaria, Estonia, Letonia, Malta, República de Corea y Rumania. | UN | 48 - السيدة بورزي كورناتشيا (إيطاليا): عرضت مشروع القرار نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه والدول الأخرى المشتركة في تقديم مشروع القرار وقد انضمت إليها أستراليا وإستونيا وألبانيا وأندورا وبلغاريا وجمهورية كوريا ورومانيا ولاتفيا ومالطة. |
En particular, quiero dar las gracias al Gobierno de Fiji por proporcionar destacamentos de seguridad personal y unidades de guardia a la Misión y a los Gobiernos de Georgia, la República de Corea y Rumania por aportar fuerzas de protección intermedia. | UN | وأود بصفة خاصة، أن أشكر حكومة فيجي لقيامها بتزويد البعثة بأفرقة الأمن الشخصي ووحدات الحراسة، وأشكر أيضا حكومات جورجيا وجمهورية كوريا ورومانيا لقيامها بتوفير الحماية " على مستوى الحلقة الوسطى " . |
En sus sesiones 456ª y 457ª, la Comisión mantuvo un intercambio general de opiniones durante el cual hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Colombia, el Ecuador (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe), los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, India, Indonesia, la República de Corea y Rumania. | UN | هاء - البيانات ٥١ - أجرت اللجنة في جلستيها ٦٥٤ و ٧٥٤ تبادلا عاما لﻵراء أدلى خلاله ببيانات ممثلو كل من اكوادور )باسم مجموعة دول منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي( وكولومبيا وفرنسا وألمانيا واليونان وجمهورية كوريا ورومانيا والهند واندونيسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
14. Varios Estados (Alemania, Bélgica, Bulgaria, Chile, China (RAE de Macao), Eslovaquia, Eslovenia, España, Federación de Rusia, Malasia, Malta, México, Nueva Zelandia, República de Corea y Rumania) indicaron que la violación de los requisitos de presentación de informes estaba sujeta a multas u otras sanciones. | UN | 14- وذكرت عدّة دول (الاتحاد الروسي وإسبانيا وألمانيا وبلجيكا وبلغاريا وجمهورية كوريا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وشيلي والصين (منطقة ماكاو الإدارية الخاصة) ومالطة وماليزيا والمكسيك ونيوزيلندا) أن الإخلال بمقتضيات الإبلاغ يخضع لغرامات أو عقوبات أخرى. |
101. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución (E/CN.15/2010/L.7) patrocinado por Chile, El Salvador, Guatemala, Hungría, Italia, el Japón, el Perú, Qatar, la República de Corea y Rumania. (Véase el texto en el capítulo I, sección D, resolución 19/3.) | UN | 101- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار (E/CN.15/2010/L.7) مقدما من إيطاليا وبيرو وجمهورية كوريا ورومانيا والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وقطر وهنغاريا واليابان. (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب دال، القرار 19/3.) |
En ese plazo, 12 Estados partes en la Convención (Alemania, Australia, Chile, China, Federación de Rusia, Filipinas, México, Nauru, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea y Rumania) presentaron declaraciones escritas. | UN | 52 - وفي إطار هذه المهلة المحددة، قامت 12 دولة طرف في الاتفاقية (الاتحاد الروسي وأستراليا وألمانيا وجمهورية كوريا ورومانيا وشيلي والصين والفلبين والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وناورو وهولندا)، بتقديم بيانات خطية. |
Colombia, Jordania, Noruega, la República de Corea y Rumania notificaron una amplia gama de actividades de investigación, en particular sobre grupos concretos de personas con discapacidad y la integración de la discapacidad en estudios nacionales de conformidad con las directrices ofrecidas por el Grupo de Washington sobre Estadísticas de la Discapacidad, y también de encuestas, como la encuesta modelo sobre discapacidad de la OMS. | UN | 32 - وأفاد الأردن وجمهورية كوريا ورومانيا وكولومبيا والنرويج بتنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة البحثية، بما في ذلك بشأن فئات محددة من الأشخاص ذوي الإعاقة ودمج منظور الإعاقة في الدراسات الاستقصائية الوطنية تمشيا مع التوجيهات الصادرة عن فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة ودراسات استقصائية أخرى، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية النموذجية عن الإعاقة التي أعدتها منظمة الصحة العالمية. |
Doce Estados partes en la Convención (Alemania, Australia, Chile, China, Federación de Rusia, Filipinas, México, Nauru, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea y Rumania), la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Organización Conjunta Interoceanmetal y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza presentaron declaraciones escritas dentro del plazo. | UN | 34 - وقد قامت 12 دولة طرف في الاتفاقية (الاتحاد الروسي وأستراليا وألمانيا وجمهورية كوريا ورومانيا وشيلي والصين والفلبين والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وناورو وهولندا)، والسلطة الدولية لقاع البحار، ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بتقديم بيانات خطية ضمن المهلة. |