Este año, Noruega ha brindado asistencia humanitaria por valor de 75.064.844 coronas noruegas. | UN | وفي العام الحالي بلغت المساعدة اﻹنسانية ٨٤٤ ٠٦٤ ٧٥ كرونة نرويجية. |
Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Para una persona sola, esa pensión asciende a unas 60.000 coronas noruegas al año. | UN | فالمعاش التقاعدي اﻷدنى للشخص غير المتزوج يبلغ حوالي ٠٠٠ ٠٦ كرون نرويجي في السنة. |
Recientemente se prorrogó el proyecto por otros cinco años, con un presupuesto estimado de 30 millones de coronas noruegas. | UN | وجرى مؤخرا تمديد فترة هذا المشروع لخمس سنوات أخرى بميزانية تقدر بمبلغ 30 مليون كرونة نرويجية. |
Entiendo también que Noruega ha previsto aportar 6 millones de coronas noruegas a dicho Fondo. | UN | كما علمت بأن النرويج تعتزم المساهمة بمبلغ 6 ملايين كرونة نرويجية في الصندوق. |
En 2002 se otorgaron subsidios por valor de 11 millones de coronas noruegas. | UN | وفي عام 2002، بلغ مجموع هذه الإعانات 11 مليون كرونة نرويجية. |
76. Por mediación de la Cruz Roja Noruega se han asignado 5 millones de coronas noruegas a programas de refugiados. | UN | ٧٦ - وخصص لبرنامج اللاجئين مبلغ ٥ ملايين كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق الصليب اﻷحمر النرويجي. |
El Gobierno de Noruega ha informado que en 1998 sus contribuciones a Somalia ascendieron a un total de 24.747.520 coronas noruegas. | UN | 64 - وأفادت حكومة النرويج أن مجموع تبرعاتها للصومال في عام 1998 بلغ 520 747 24 كرونة نرويجية. |
Tras una investigación, la policía multó a la propietaria de la empresa con 5.000 coronas noruegas. | UN | وعقب إجراء التحقيق، أمرت الشرطة مالك الوكالة بدفع غرامة قدرها 000 5 كرونة نرويجية. |
Actualmente un lugar a tiempo completo cuesta entre 2000 y 4000 coronas noruegas mensuales. | UN | واليوم يكلف المكان لكامل النهار ما بين 2000 و4000 كرونة نرويجية في الشهر. |
Su volumen de negocios fue de 5.400 millones de coronas noruegas en 2004 y más del 70% de esa suma provino de las exportaciones. | UN | وقد بلغ رقم مبيعات منتجات هذا القطاع 5.4 بليون كرونة نرويجية في عام 2004، وصُدّر أكثر من 70 في المائة منها. |
Se calcula que el proyecto ELMO tendrá un costo de 27 millones de coronas noruegas. | UN | كما تبلغ كلفة المشروع التقديرية 27 مليون كرونة نرويجية. |
El presupuesto total destinado a esta actividad es de 16 millones de coronas noruegas durante dos años. | UN | وقيمة الميزانية الإجمالية لهذا النشاط هو 16 مليون كرونة نرويجية على مدى فترة سنتين. |
El Gobierno ha asignado 10 millones de coronas noruegas para un nuevo Centro de Salud de la Mujer. | UN | وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة. |
Cabe señalar que también fue condenado a pagar a una de las víctimas una indemnización de 2.260.000 coronas noruegas. | UN | والجدير بالملاحظة أن ذلك الشخص حكم عليه أيضاً بدفع تعويض لإحدى الضحايا بلغ مجموعه 000 260 2 كرونة نرويجية. |
Se consideraba que el Estado era responsable por las lesiones ilegales causadas por sus agentes y en caso de actos de tortura cometidos por funcionarios públicos, el monto de la indemnización no se limitaría a 150.000 coronas noruegas. | UN | وتعتبر الدولة مسؤولة عن اﻷضرار غير القانونية التي يسببها أعوانها، وفي حالة أفعال التعذيب التي يرتكبها موظفون عموميون، لا يقتصر مقدار التعويض على مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ كرون نرويجي. |
El Tribunal llamó a presentar testimonio a la estudiante de derecho y a los dos miembros del jurado. [Todos] convinieron en los siguientes hechos: la Sra. J. había manifestado consternación por el hecho de que el acusado recibiera 9.000 coronas noruegas al mes sin tener que trabajar y también había dicho que se le debería enviar a su lugar de origen. | UN | وطلبت المحكمة من طالبة الحقوق والمحلفتين الاثنتين اﻹدلاء بشهادتهن. وقد اتفقن على الوقائع: فقد أعربت اﻵنسة ج. عن جزعها من أن يتقاضى المدعى عليه مبلغ ٠٠٠ ٩ كرون نرويجي شهريا بدون أن يتعين عليه العمــل لكسبها، وقالــت أيضا إنه ينبــغي أن يُعاد إلى المكان الذي جاء منه. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de coronas noruegas | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الكرونات النرويجية |
Su presupuesto ha aumentado de 18 millones de coronas noruegas en 2006 a 31 millones de coronas noruegas en 2010. | UN | وقد زادت ميزانية المحفل من 18 إلى 31 مليون كرونا نرويجية في عام 2010. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de coronas noruegas | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الكورونات النرويجية |
La apreciación de la corona noruega, medida en relación con la canasta de monedas del Fondo de Pensiones del Gobierno-Global, redujo el valor de mercado del Fondo en 220.000 millones de coronas noruegas. | UN | وأدى ارتفاع قيمة الكرونة النرويجية مقيسةً بسلة العملات لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي العالمي إلى انخفاض القيمة السوقية للصندوق بمقدار 220 بليون كرونة. |
También prometía contribuir 29 millones de coronas noruegas al FNUDC y 16 millones de coronas noruegas al UNIFEM. | UN | كما أعلن عن تبرعات بمبلغ 29 مليون كرونة نرويجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 16 مليون كرونة أيضا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
El subsidio medio de educación concedido era de unas 10.000 coronas noruegas anuales y cubría la compra de libros y todo lo demás que fuera necesario. | UN | ومتوسط الاستحقاقات التعليمية الممنوحة يبلغ ٠٠٠ ١٠ كراون نرويجي تقريبا في السنة وهو يغطي شراء الكتب الضرورية وما الى ذلك. |