Los importes totales corregidos, por país u organización internacional y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد أو المنظمة الدولية أو الدفعة: |
Los importes totales corregidos, por país u otra entidad reclamante y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
Decide asimismo que, sobre la base de las correcciones indicadas, los importes totales corregidos, por serie, son los siguientes: | UN | ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوّبة حسب الدفعة كما يلي: |
1. Sobre la base de las correcciones recomendadas en los párrafos 2 a 11 del presente informe, los importes totales corregidos de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la categoría " A " , por series y países, son los siguientes. | UN | 1- استناداً إلى التصويبات الموصى بها أعلاه الواردة في الفقرات من 2 إلى 11 من هذا التقرير، تكون مبالغ التعويضات الإجمالية المصوّبة للمطالبات من الفئة " ألف " ، بحسب الدفعة والبلد، على النحو التالي: |
Los importes totales corregidos, por país y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوَّبة حسب البلد والدفعة: |
La parte no explicada de la diferencia entre la remuneración de los hombres y mujeres que persiste una vez corregidos los factores del tipo mencionado es la diferencia salarial en función del hombre corregida. | UN | والجزء غير الموضح للاختلاف بين معدلات أجور الرجال وأجور النساء المتبقي بعد التصحيح بفعل العوامل الأساسية التي من هذا النوع هو ما يمثل فجوة الأجر الجنسانية المصححة. |
Los importes totales corregidos, por país y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Decide asimismo que, sobre la base de las correcciones indicadas, los importes totales corregidos, por serie, son los siguientes: | UN | يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي: |
Sexta Cuadro 10 Importes totales corregidos para las reclamaciones de la categoría " D " | UN | الجدول 10 - مجموع مبالغ التعويضات المصوبة للمطالبات من الفئة " دال " |
Cuadro 11 Importes totales corregidos para las reclamaciones de la categoría " E2 " Tercera | UN | الجدول 11 - مجموع مبالغ التعويضات المصوبة للمطالبات من الفئة " هاء-2 " |
Decide asimismo que, sobre la base de las correcciones indicadas, los importes totales corregidos, por serie, son los siguientes: | UN | يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي: |
1. Sobre la base de las correcciones recomendadas en los párrafos 2 a 9 del presente informe, los importes totales corregidos de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la categoría " A " para los países y las series afectados son los siguientes: | UN | 1- استناداً إلى التصويبات الموصى بها أعلاه والواردة في الفقرات 2 إلى 9 من هذا التقرير، تكون مبالغ التعويضات الإجمالية المصوّبة للمطالبات من الفئة " ألف " ، بحسب الدفعة والبلد، كما يلي: |
1. Sobre la base de las correcciones recomendadas en los párrafos 10 a 15 del presente informe, los importes totales corregidos de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la categoría " C " para los países y las series afectados son los siguientes: | UN | 1- استناداً إلى التصويبات الموصى بها أعلاه والواردة في الفقرات 10 إلى 15 من هذا التقرير، تكون مبالغ التعويضات الإجمالية المصوّبة للمطالبات من الفئة " جيم " ، بحسب الدفعة والبلد، كما يلي: |
1. Sobre la base de las correcciones recomendadas en los párrafos 16 a 23 del presente informe, los importes totales corregidos de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la categoría " D " para los países y las series afectados son los siguientes: | UN | 1- استناداً إلى التصويبات الموصى بها أعلاه والواردة في الفقرات 16 إلى 23 من هذا التقرير، تكون مبالغ التعويضات الإجمالية المصوّبة للمطالبات من الفئة " دال " ، بحسب الدفعة والبلد، كما يلي: |
Cuadro 8 Importes totales corregidos para las reclamaciones de la categoría " A " Serie | UN | الجدول 8 - مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة للمطالبات من الفئة " ألف " |
Importes totales corregidos que se recomiendan para las reclamaciones de la categoría " A " | UN | الجدول 6- إجمالي التعويضات المصوَّبة الموصى بها للمطالبات من الفئة " ألف " |
Importes totales corregidos que se recomiendan para las reclamaciones de la categoría " C " | UN | الجدول 5- إجمالي التعويضات المصوَّبة الموصى بها للمطالبات من الفئة " جيم " |
i) De ser necesario, se obtendrán valores corregidos del historial de choques en función del tiempo, usando el procedimiento descrito en la sección 41.3.5.2; | UN | `1` عند الاقتضاء، يجب قياس البيانات المصححة لسجل التسارع مقابل الزمن فيما يتعلق بالصدم باستعمال الإجراء المبين في 41-3-5-2؛ |
El Departamento de Información Pública con toda seguridad se ocupará de la cuestión y publicará comunicados de prensa corregidos. | UN | وستنظر إدارة شؤون الإعلام في المسألة بالتأكيد وستصدر بيانات صحفية مصححة. |
De resultas de ello, el Gobierno del Ecuador presentó datos corregidos y manifestó su compromiso de retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro estipuladas en el Protocolo de Montreal. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت حكومة إكوادور بيانات مصوبة وبينت إلتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل في بروتوكول مونتريال. |
Además, el Ministerio de Asuntos Interiores de la República de Serbia formuló una declaración el 24 de junio de 1995 en que dijo que se había producido " un reducido número de errores en el establecimiento de la identidad de personas y en la aplicación de medidas al respecto, que están siendo corregidos " . | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا أصدرت بياناً في ٤٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ أعلنت فيه " أن عددا ضئيلا من اﻷخطاء قد ارتكبت في تحديد الهوية وتنفيذ التدابير، مما يجري تصحيحه أثناء المراقبة " . |
Los errores históricos y la inacción del pasado no pueden ser corregidos y nunca lo serán. | UN | إن الأخطاء التاريخية وعدم اتخاذ إجراء في الماضي يستحيل تصحيحها ولن تصحح. |
Subtítulos ripeados y corregidos por luqui89. | Open Subtitles | "{\fnTimes New Roman\3cHE73C01} " Kariem Zaki © : تـرجــمــة تعديل التوقيت م/محمد طه MedoX5 |
STARGATE Subtitulos corregidos por REIJOHAN 48 00:04:34,564 -- 00:04:36,361 Adelante. EL ENEMIGO EN EL INTERIOR | Open Subtitles | - الموسم الاول الحلقة الثانية "بين العدو" |
Los importes totales corregidos, por país y por serie de reclamación, son los siguientes: | UN | ويكون المبلغ اﻹجمالي المصوب لكل بلد، بحسب دفعة المطالبة، كما يلي: الدفعة |
5. Las indemnizaciones ajustadas se han incluido en los importes totales recomendados corregidos que figuran en el anexo I infra. | UN | 5- وتم إدراج مبلغ تعويض المطالبات المعدل في مجموع المبلغ المصوَّب للتعويضات الموصى بها في المرفق الأول أدناه. |