Es responsabilidad de esta Organización corregirlo. | UN | وتقع على هذه المنظمة مسؤولية تصحيح ذلك الوضع. |
Bueno, hice un simulador que me permitía corregirlo para la eficiencia de la observación. | Open Subtitles | قمت بإجراء محاكاة أتاحت لي تصحيح الكفاءة الرصدية |
Bueno, eso fue un error, y me gustaría corregirlo. | Open Subtitles | لكن رأيتي ذلك كان خطأ و أرغب في تصحيح الخطأ |
Quisiera instar a que se examinaran las causas de ese fenómeno con miras a corregirlo. | UN | وأود أن أحثّ على تفحص أسباب تلك الظاهرة بغية تصحيحها. |
Señor, no quiero corregirlo en todo pero ese es Megatron. | Open Subtitles | انا لا اريد أصحح ما تقوله يا سيدى ولكن .. هذا ميغاترون |
No toleramos errores en la Policía de Chicago, y cuando alguien comete uno, hacemos todo lo posible para corregirlo inmediatamente. | Open Subtitles | نحن لا نتسامح مع الأخطاء في دائرة شرطة شيكاغو وعندما نخطئ فنفعل ما بوسعنا لتصحيح الأمر مباشرة |
Al menos, estás tratando de corregirlo. | Open Subtitles | لكن على الأقل أنت تُحاولُ أن تضْع الأمور في نصابها. |
Según una de esas sugerencias, quien hubiese emitido el primer aviso debería estar autorizado a corregirlo o modificarlo. | UN | ويتمثل أحد الاقتراحات في أن يتاح لمصدر الاشعار اﻷول تصويبه أو اجراء تغيير فيه . |
Bueno, al Sr. Parker, alias Fran, alias mi novio, no le gustó mi corrección y decidió corregirlo él. | Open Subtitles | السيد باركر المعروف بفران والمعروف بحبيبي لم يعجبه نهجي في تصحيح قصيدتك لذا قرر ان يأخذها |
Tengo que corregirlo, puesto que -- lamentablemente para los demás patrocinadores -- no es así. | UN | يجب على تصحيح ذلك، حيث أن هذا ليس هو الحال - لسوء الطالع لبقية المقدمين. |
En cambio, cuando una persona física comete un error al operar con el sistema automatizado de mensajes de la otra parte, tal vez no sea factible corregirlo antes de que ésta haya despachado el pedido o procedido a cumplir lo que se solicitaba en la comunicación errónea. | UN | لكن إذا ارتكب شخص ما خطأً عند التعامل مع نظام الرسائل الآلي التابع للطرف الآخر، فإنّ تصحيح ذلك الخطأ قد لا يكون ممكنا قبل قيام الطرف الآخر بالشحن أو باتخاذ إجراء آخر على أساس الخطاب الخاطئ. |
Tendrá que corregirlo con la dirección. | TED | يجب على جون تصحيح ذلك بالتوجيه. |
Siento corregirlo pero absolutamente es un asunto para un periodista. | Open Subtitles | سامحني على تصحيح معلوماتك لكنه صحافي |
No, yo creo que podemos corregirlo juntos. | Open Subtitles | لكن يمكننا تصحيح ذلك معاً كما أعتقد |
Se brindó a todos los funcionarios interrogados la oportunidad de releer el registro de la conversación y, de ser procedente, de corregirlo. | UN | وأعطي جميع الموظفون الذين يجري استجوابهم فرصة إعادة قراءة المحادثة وتسجيلها، وحيثما اقتضى الأمر تصحيحها. |
El apoyo es entender ese desequilibrio en las oportunidades y trabajar para corregirlo. | TED | التحالف هو فهم اختلال التوازن في الفرص والعمل على تصحيحها. |
¿Cree que podríamos corregirlo para el Dvd? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكنكم تصحيحها من أجل اسطوانات الـ " دي في دي " ؟ |
Bueno, No pretendo corregirlo, pero técnicamente no todos los faraones fueron enterrados. | Open Subtitles | حسنًا ، لا أعني أن أصحح عليك، لكن تقنيًا ، لم يتم دفن كل الفراعنه القدماء. |
Se subían a los edificios y me llamaban que habían tenido que corregir mi tipografía o que el espaciado esta mal y tenian que corregirlo E hicieron cosas maravillosas con este trabajo. | TED | اعتادوا على تسلق البناية ومناداتي ليخبروني أنه علي أن أصحح الخط أن الفراغات كانت غير سليمة وقاموا بتحريكها وقاموا بأشياء جميلة |
Sí dije eso y me gustaría corregirlo ahora mismo. | Open Subtitles | قلت ذلك فعلاً, وأود أن أصحح ذلك الآن |
Éste ha sido subrayado por la Comisión, que ha expresado reiteradamente su preocupación al respecto y ha pedido a la Oficina que adopte las medidas necesarias para corregirlo. | UN | وقد سلطت اللجنة الضوء على هذه المشكلة وأعربت مرارا عن قلقها في هذا الشأن، كما طلبت إلى المفوضية اتخاذ التدابير اللازمـة لتصحيح ذلك الوضع. |
Era su culpa, y estaba tratando de descifrarlo todo y corregirlo. | Open Subtitles | امم، وكان خطأً منها وكانت تحاول أن تسيّر الأمور وتعيدها إلى نصابها. |
Estuvimos unidos toda la vida y sé, sé que no se volvió loco y tengo que saber quién lo hizo y tengo que corregirlo. | Open Subtitles | ظللنا في رباط طيلة حياتنا وأعلم يقينًا أنّه لم يُجنّ فجأة أودّ أن أعلم من فعل ذلك وأودّ تصويبه |