" 3.3 En la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | " 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
" 3.3 En la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | " 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
La responsabilidad de movilizar y coordinar la respuesta internacional ante las emergencias ambientales corresponde a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وتقع المسؤولية عن حشد وتنسيق الاستجابة الدولية في حالات الطوارئ البيئية على عاتق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La rendición de cuentas de este producto corresponde a la Oficina del Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo y a los Subsecretarios Generales. | UN | وتقع مسؤولية تحقيق هذا الناتج على عاتق مكتب وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية والأمينين العامين المساعدين. |
4.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Oficina de Asuntos Militares. | UN | 4-15 يتولى مكتب الشؤون العسكرية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.11 La ejecución del subprograma 1 corresponde a la Oficina de la Asesora Jurídica, que seguirá prestando servicios jurídicos al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 8-11 ويتولى مكتب المستشار القانوني تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
j) Dos auxiliares administrativos (cuadro de servicios generales), oficina de Beijing. Los auxiliares administrativos prestarían apoyo administrativo para las actividades cuya realización corresponde a la Oficina de Beijing, incluida la distribución en todo el mundo de material para la concienciación; | UN | (ي) مساعدان إداريان (خ ع)، مكتب بيجين: يقدم المساعدان الإداريان الدعم الإداري للأنشطة التي ينفذها مكتب بيجين، بما في ذلك توزيع مواد التوعية في جميع أنحاء العالم؛ |
La responsabilidad por los servicios de auditoría, investigación e inspección corresponde a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OIOS). | UN | مركز التجارة الدولية - يضطلع مكتب خدمات المراقبة الداخلية بمسؤولية تقديم خدمات مراجعة الحسابات، والتحقيق والتفتيش. |
3.3 Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
3.3 Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
4.3 Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 4-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
3.3 En la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
3.3 En la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. |
89. La difusión de las leyes corresponde a la Oficina de Asuntos Jurídicos, que cuenta con una división destinada concretamente a tal efecto. | UN | 89- وتقع مسؤولية نشر القوانين على عاتق مكتب الشؤون القانونية الذي يضم شعبة خاصة تُعنى بهذه المسألة. |
2.49 Dentro de la División de Servicios de Conferencias, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Oficina del Director y al Servicio de Planificación Central y Coordinación. | UN | 2-49 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي في نطاق شعبة خدمات المؤتمرات على عاتق مكتب المدير ودائرة التخطيط والتنسيق المركزيين. |
La dirección general corresponde a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General/Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios, incluida la Dependencia de Actividades Humanitarias de Recuperación Temprana y Reintegración. | UN | وتقع القيادة العامة على عاتق مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك وحدة الاتصال للمساعدة الإنسانية والإنعاش المبكر والإنعاش. |
2.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. | UN | 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
5.27 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Oficina de Operaciones. | UN | 5-27 يتولى مكتب العمليات المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي. |
5.25 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Oficina de Operaciones. | UN | 5-25 يتولى مكتب العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.8 La ejecución del subprograma 1 corresponde a la Oficina de la Asesora Jurídica, que seguirá prestando servicios jurídicos al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
j) Dos auxiliares administrativos (cuadro de servicios generales), oficina de Beijing. Los auxiliares administrativos prestarían apoyo administrativo para las actividades cuya realización corresponde a la Oficina de Beijing, incluida la distribución en todo el mundo de material para la concienciación; | UN | (ي) مساعدان إداريان (خ ع)، مكتب بيجين: يقدم المساعدان الإداريان الدعم الإداري للأنشطة التي ينفذها مكتب بيجين، بما في ذلك توزيع مواد التوعية في جميع أنحاء العالم؛ |
Por lo tanto, la rendición de cuentas corresponde a la Oficina Ejecutiva y a la administración en todas las actividades y entidades regionales de la organización. | UN | وبالتالي، فإن المساءلة، تقع على عاتق المكتب التنفيذي، وكذلك على عاتق الإدارة في ممارسات المنظمة وكياناتها الإقليمية. |
Se solicita un crédito de 27.800 dólares por concepto de personal temporario general para sufragar la parte que corresponde a la Oficina en la financiación de los gastos de un consejero del personal en el Centro Internacional de Viena. | UN | ٧٢ واو - ٠٣ يلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٨ ٧٢ دولار في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية حصة المكتب في تكلفة مستشار الموظفين في مركز فيينا الدولي. |
Esa disminución se debe principalmente a la reducción de las necesidades para sufragar la parte de los gastos de los servicios médicos comunes que corresponde a la Oficina. | UN | ويتصل هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية حصة مكتب الأمم المتحدة في فيينا من الخدمات الطبية المشتركة. |
El crédito estimado de 614.100 dólares se destinaría a sufragar la parte que corresponde a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el pago al Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos para el funcionamiento y la conservación de la computadora principal. | UN | ٥٢-٤٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٤١٦ دولار بحصة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في المبلغ المدفوع إلى المركــز الدولــي للحساب الالكتروني لقاء تشغيل الحاسوب الرئيسي وصيانته. |