ويكيبيديا

    "correspondientes del presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذات الصلة من هذا التقرير
        
    • المناسبة من هذا التقرير
        
    • المناظرة من هذا التقرير
        
    • ذات الصلة لهذا التقرير
        
    A continuación aparece una lista de los temas del programa y de los párrafos correspondientes del presente informe: UN وترد فيما يلي قائمة ببنود جدول الأعمال والفقرات ذات الصلة من هذا التقرير:
    A continuación figura una lista de los temas pertinentes del programa y de los párrafos correspondientes del presente informe: UN وترد فيما يلي قائمة ببنود جدول الأعمال والفقرات ذات الصلة من هذا التقرير:
    En las secciones correspondientes del presente informe figuran observaciones adicionales sobre las recomendaciones anteriores. UN وتتضمن الفروع ذات الصلة من هذا التقرير المزيد من التعليق على التوصيات السابقة.
    La misión ha tenido en cuenta la información obtenida en el curso de esas entrevistas en las secciones correspondientes del presente informe. UN وقد أخذت البعثة في الاعتبار المعلومات التي حصلت عليها أثناء هذه المقابلات الشخصية في اﻷفرع المناسبة من هذا التقرير.
    En lo que respecta al grado de no discriminación en el disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto, conviene remitirse a las secciones correspondientes del presente informe. UN وفيما يتعلق بدرجة عدم التمييز في التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ينبغي الرجوع إلى اﻷقسام المناظرة من هذا التقرير.
    En las secciones correspondientes del presente informe se recoge la esencia de esas declaraciones generales. UN ويرد فحوى هذه البيانات العامة في الأقسام ذات الصلة لهذا التقرير.
    52. Las medidas destinadas a aplicar los tratados internacionales de derechos humanos se presentan en las secciones correspondientes del presente informe. UN ٥٢ - ويرد في اﻷجزاء ذات الصلة من هذا التقرير بيان محتويات التدابير المتخذة لتنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    141. Los avances específicos logrados en el igual goce de los derechos a la salud, trabajo y educación, por mujeres y hombres, serán tratados en las secciones correspondientes del presente informe. UN 141- ويرد وصف لبعض المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بضمان تمتع الرجل والمرأة على حدٍ سواء بالحق في الصحة والحق في العمل والحق في التعليم في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    Las recomendaciones fruto del examen han sido incorporadas en el proyecto de presupuesto para 2013/14 y se reseñan en las secciones correspondientes del presente informe. UN وقد أدرجت التوصيات المنبثقة عن الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، وهي مبينة تبعا لذلك في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    En el anexo IV se resume el estado de aplicación de las recomendaciones. En las secciones correspondientes del presente informe figuran observaciones adicionales sobre los avances realizados respecto de las recomendaciones anteriores. UN 11 - ويوجز المرفق الرابع الموقف من التنفيذ، وترد تعليقات أخرى على التقدم المحرز مقارنة بالتوصيات السابقة في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    Se informa de esos casos en las secciones correspondientes del presente informe. UN ويجري اﻹبلاغ عن هذه الحالات في اﻷفرع المناسبة من هذا التقرير.
    El propósito de las reformas es conformar todo el sistema jurídico a las normas internacionales y eliminar defectos como, por ejemplo, el carácter acusatorio general del Código de Procedimiento Penal, el predominio de la fiscalía, etc. En las secciones correspondientes del presente informe se dan detalles adicionales. UN والهدف من عمليات اﻹصلاح هو جعل النظام القانوني ككل يتمشى والمعايير الدولية وإزالة شوائب من أمثال الاتجاه الاتهامي العام في قانون اﻹجراءات الجنائية، وهيمنة مكتب المدعي، إلخ. وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر اﻷقسام المناظرة من هذا التقرير.
    En las secciones correspondientes del presente informe se recoge la esencia de esas declaraciones generales. UN ويرد فحوى هذه البيانات العامة في الأقسام ذات الصلة لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد