Un grupo de políticos que se unieron para acabar con la corrupción policial. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من السياسيين أجتمعوا معاً محاولة للقضاء على فساد الشرطة |
La oradora se pregunta si la corrupción policial contribuye a ese problema. | UN | وتساءلت عن مساهمة فساد الشرطة في المشكلة. |
Según parece, presenció esas sevicias un oficial que había presentado anteriormente reclamaciones en relación con la corrupción policial y abusos perpetrados por una organización caritativa local. | UN | وحضر هذه الوقائع ضابط سبق أن سجل شكوى له بشأن فساد الشرطة وتجاوزات ارتكبتها جمعية خيرية محلية. |
2012: 114 denuncias civiles de corrupción policial por trimestre | UN | عام 2012: 114 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة |
Estimación para 2013: 100 denuncias civiles de corrupción policial por trimestre | UN | تقديرات عام 2013: 100 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة |
Objetivo para 2014: 50 denuncias civiles de corrupción policial en el primer trimestre | UN | الهدف لعام 2014: 50 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة الأول |
"El Alcalde Lindsay anunció la formación de un comité de cinco hombres... para examinar los procedimientos de investigación de corrupción policial." | Open Subtitles | أعلن القائد ليندسي أنه سيكون لجنة خماسية لإعادة النظر في قضية فساد الشرطة |
corrupción policial no puede existir a menos que sea tolerada... en altos niveles en el departamento. | Open Subtitles | فساد الشرطة لا يتحقق إلا بتساهل من السلطات العليا في القسم |
"Daelin Richards, una oficial encubierta que investigaba corrupción policial, fue asesinada anoche en el parque Golden Gate por un vagabundo identificado por la policía como Quinn Mallory. " | Open Subtitles | ديلان ريتشاردز ضابطة شرطة متخفية تحقق في فساد الشرطة قد تم قتلها رمياً بالرصاص في حديقة جولدن جيت الليلة الماضية |
Pasar por encima de la corrupción policial es un gran motivador para mí. | Open Subtitles | النشأة وسط كل فساد الشرطة ذلك كان محفزاً حقيقياً لي |
El Relator Especial también planteó el caso de Mohammad Al Ghanam, que fue objeto de varias amenazas desde 1997, supuestamente a causa de los artículos que escribió sobre la corrupción policial y las condiciones de las cárceles, y que sufrió hostigamiento. | UN | وطرح المقرر الخاص أيضاً قضية محمد الغنام الذي هدد مراراً منذ عام 1997 بسبب مقالات يزعم أنه كتبها بشأن فساد الشرطة وأحوال السجون وقد تعرض للمضايقة. |
El Sr. H. N. le preguntó al autor por qué no había acudido a la comisaría, a pesar de haber sido citado varias veces, y volvieron a criticarlo por haber escrito artículos de prensa en que denunciaba la corrupción policial en el distrito. | UN | وسأل السيد ه. ن. صاحب البلاغ لماذا لم يحضر قطّ إلى مخفر الشرطة على الرغم من أوامر الإحضار المتعددة، وانتقده مرة أخرى لأنه قام بكتابة مقالات صحفية يشجب فيها فساد الشرطة في المقاطعة. |
La Unidad de Derechos Humanos y Denuncias contra la Policía es el mecanismo policial de investigación interna que se encarga de las denuncias generales del público contra la policía, por ejemplo, relativas a corrupción policial, abusos de derechos humanos y cuestiones conexas. | UN | إن وحدة حقوق الإنسان والشكاوى هي جهاز التحقيق الداخلي للشرطة الذي يتناول شكاوى الجمهور ضد الشرطة والتي تشمل فساد الشرطة وتجاوزاتها في مجال حقوق الإنسان والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
Él estaba investigando un artículo sobre la corrupción policial. | Open Subtitles | كان يكتب مقالاً عن فساد الشرطة |
Siguen denunciándose casos de corrupción policial en que se pone en libertad a sospechosos sin que se haya llevado a cabo una investigación adecuada de las acusaciones, así como casos en que, enfrentada a prácticas tradicionales o a poderosos intereses locales, la policía no adopta ninguna medida. | UN | وتستمر ادعاءات فساد الشرطة المسفر عن إطلاق سراح مشتبه بهم دون التحقيق معهم كما يجب أو توجيه تهم إليهم، فضلاً عن حالات يُدّعى فيها أن الشرطة وقفت مكتوفة الأيدي أمام ممارسات تقليدية أو مصالح محلية قوية. |
Por medio de esa política se han preparado medidas coordinadas conjuntamente por la Unión, los estados, los municipios y la sociedad civil para revalorizar a los profesionales de la seguridad pública, reestructurar el sistema penitenciario, evitar el delito y acabar con la corrupción policial. | UN | وتم من خلال تلك السياسات تنسيق تدابير مشتركة بين الجهات المعنية على مستوى الاتحاد والولايات والبلديات والمجتمع المدني بغرض تعزيز قيمة المهنيين المسؤولين عن الأمن العام، وإعادة هيكلة نظام السجون، ومنع الجريمة، ومكافحة فساد الشرطة. |
En relación con las recomendaciones formuladas en el párrafo 11 de las presentes observaciones finales, el Estado parte también debe adoptar todas las medidas necesarias para determinar los casos en los que hay más probabilidad de que las personas vulnerables sean víctimas de la detención arbitraria, prevenir esos actos y establecer sistemas que garanticen la investigación pronta, efectiva e imparcial de los casos de corrupción policial. | UN | بالإشارة إلى التوصيات المقدمة في الفقرة 11 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحديد الحالات التي يتعرض فيها الأشخاص المستضعفون للاعتقال التعسفي، ومنع مثل هذه الأفعال ووضع أنظمة لضمان إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة في فساد الشرطة. |
En relación con las recomendaciones formuladas en el párrafo 11 de las presentes observaciones finales, el Estado parte también debe adoptar todas las medidas necesarias para determinar los casos en los que hay más probabilidad de que las personas vulnerables sean víctimas de la detención arbitraria, prevenir esos actos y establecer sistemas que garanticen la investigación pronta, efectiva e imparcial de los casos de corrupción policial. | UN | بالإشارة إلى التوصيات المقدمة في الفقرة 11 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحديد الحالات التي يتعرض فيها الأشخاص المستضعفون للاعتقال التعسفي، ومنع مثل هذه الأفعال ووضع أنظمة لضمان إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة في فساد الشرطة. |
La investigación de corrupción policial se extiende por los rangos de las agencias antidrogas de Nueva York y hoy se sumaron 19 detenciones más. | Open Subtitles | * التحقيق في فساد الشرطة * * قد انتشر إلى مكاتب (نيويورك) لمكافحة المخدرات * وتوسـّع اليوم ليشمل اعتقال *... |
La corrupción policial está muy extendida allí. | Open Subtitles | فساد الشرطة هناك طاغٍ |