Dijeron que el rey estaba borracho y le cortó la cabeza para satisfacerse. | Open Subtitles | قالوا أن الملك كان مخمورآ قالوا أنه قطع رقبته إرضاءآ لفتاه |
Dice que se cortó las venas y que ya estaba muerto cuando lo encontraste. | Open Subtitles | إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه |
Se cortó las venas en una habitación de un hotel en Khao San. | Open Subtitles | بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان |
Pero la comunicación con su familia se cortó: ni cartas, ni llamadas. | TED | لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها: ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية. |
Al tratar de impedir el ataque se cortó la mano con la varilla y tuvieron que ponerle puntos de sutura. | UN | وفي محاولتها منع الهجوم جرح العمود يدها فاحتاجت الى خياطتها. |
Leí que se cortó la garganta para que su presencia fuera inmortal. | Open Subtitles | لقد قرأت كيف قام بقطع رأسه لذا سيبقى وجوده للابد |
El asesino cortó esa porción extra de muñeca para que no viéramos el muñón. | Open Subtitles | لقد قطع القاتل ذلك الجزء الإضافي من الرسغ حتى لا نرى العَقِب |
No había ninguna. Sólo una herida de bala que le cortó la arteria carótida. | Open Subtitles | فقط طلقة من بندقية في رقبته والتي ادت الى قطع الشـريان السـباتي |
cortó sus dedos e hizo que se los comiera. Si eso no es ser sádico... | Open Subtitles | لقد قطع اصابعها و اجبرها على اكلهم ان لم يكن ذلك تصرفا ساديا |
Dice que se cortó las venas y que ya estaba muerto cuando lo encontraste. | Open Subtitles | إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه |
Se cortó las venas en una habitación de un hotel en Khao San. | Open Subtitles | بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان |
¿Recuerdas a ese tío que mató a su jardinero porque cortó sus rosas demasiado? | Open Subtitles | أتتذكّرين ذلك الرجل الذي قتل البُستاني لأنّه قطع وروده بشكل قصير جداً؟ |
Ya no. El tipo se emborrachó y se cortó la pierna con una espada. | Open Subtitles | ليس بعد الآن ، الرجل أصبح ثملاً . و قطع قدمها بسيف |
La señora cogió la cuchilla de su cuarto y se cortó las venas. | Open Subtitles | لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها. |
¿Se apuñaló brutalmente, se deshizo del cuerpo y se cortó la oreja? | Open Subtitles | تعنين أنها طعنت نفسها بوحشية أخفت جثتها، ثم قطعت أذنها؟ |
Inspector, cuando usted interrogó al acusado acerca de las manchas de sangre ¿no le mostró éste una cicatriz recién cerrada que tenía en la muñeca donde se cortó rebanando pan con un cuchillo? | Open Subtitles | أيها المفتش ، حين استجوبت السجين بخصوص البقع الموجودة على السترة ألم يعرض عليك جرح حديث فى رسغه ؟ و قال أنه جرح نفسه أثناء تقطيع الخبز ؟ |
Con un cuchillo cóncavo me cortó raíz y tallo, cantando todo el tiempo. | Open Subtitles | بشفرة معقوفة قام بقطع أعضائي، من جذورها وكان يُغني طيلة الوقت. |
Quizás se cortó afeitándose y después se murió de pura vergüenza. | Open Subtitles | ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج |
Entonces, el capitán sexy de ahí fuera cortó la garganta de otro ángel, y recuperó su Gracia, ¿y ahora? | Open Subtitles | اذا الكابتن المثير الذى فى الخارج يقطع كليا عنق ملاك آخر بجانب نعمته فى الوقت الحالى |
Le cortó el pelo esta tarde, y quedó con ella para esta noche. | Open Subtitles | لقد قص شعرها ظهر اليوم وأعطاها موعداً الليله |
¿Estaba él ahí cuando se cortó la llamada? Ya veo. ¿Le hizo algo? | Open Subtitles | كان موجودا هناك عندما انقطع الخط ؟ هل فعل اى شئ لك ؟ |
Bueno, si eso es verdad, el hombre que violó y cortó a su mujer aún anda por ahí. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ، فالرجل الذي إغتصب وقطع زوجتكَ لا يزال بالخارج |
Pero poco después, había un hombre que tomó las tijeras y me cortó la ropa, y luego arrancaron las espinas de la rosa y me las pegaron en el estómago. | TED | ولكن بعد فترة وجيزة جدا، هناك رجل تناول المقص وقام بقص ملابسي، ثم أخذوا شوك الورد وغرزوها بمعدتي. |
La autopsia indica que cortó su garganta a las 5 a.m. | Open Subtitles | تشريح ما يعد الوفاة يشير انه شق عنقها عند الخامسة صباحا |
El construyó su casa de madera que cortó él mismo de las casas de otras personas. | Open Subtitles | لقد بنى منزله الخاص من قطع من الأخشاب قطعها من منازل الآخرين |
Cuando tenía 9 años, mi madre me cortó el pelo por primera vez. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة امي قصت لي شعري لأول مرة |
Se cortó al afeitarse una vez. Dejó la pileta hecha un desastre. | Open Subtitles | قام بجرح نفسه خلال الحلاقة، أحدث فوضى عارمة في المغسلة |
Cuando se cortó la muñeca y fue al quirófano... | Open Subtitles | الجراحة غرفة إلى أخذها تم و معصمها شقت حيث الحادث |