ويكيبيديا

    "corte constitucional federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة الدستورية الاتحادية
        
    El Comité toma nota de que actualmente sigue aplicándose una reforma de las pensiones y de que la Corte Constitucional Federal recientemente observó que el sistema previsto podría suponer una discriminación contra las familias. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اصلاح نظام المعاشات التقاعدية ما زالت جارية، غير أن المحكمة الدستورية الاتحادية أشارت مؤخراً إلى احتمال وجود تمييز ضد الأسر في الخطة كما هي متوخاة.
    Para que un recurso de inconstitucionalidad sea procedente, la Corte Constitucional Federal deberá admitir su examen. UN والشكوى الدستورية مرهونة بقبول المحكمة الدستورية الاتحادية لإصدار حكم فيها.
    Añaden que no tienen conocimiento de ningún caso en el que la Corte Constitucional Federal haya estimado un recurso contra una decisión relativa a un procedimiento de aplicación de una norma jurídica. UN ويقولون إنهم لا يعلمون عن أي قضية قبلت فيها المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى ضد قرار يهم إجراءً لإنفاذ القانون.
    La resolución del Parlamento Federal puede recurrirse ante la Corte Constitucional Federal. UN ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي.
    Los partidos presentaron un total de 19 recursos ante la Corte Constitucional Federal. UN وقدمت الأحزاب المعترضة ما مجموعه 19 شكوى إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد هذا.
    El 25 de marzo de 1998 la Corte Constitucional Federal rechazó el recurso constitucional presentado por el autor. UN وفي 25 آذار/مارس 1998، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية من صاحب البلاغ.
    El 25 de marzo de 1998 la Corte Constitucional Federal rechazó el recurso constitucional presentado por el autor. UN وفي 25 آذار/مارس 1998، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية من صاحب البلاغ.
    Liechtenstein alega que, en 1998, la posición de la República Federal de Alemania cambió como consecuencia de una decisión de la Corte Constitucional Federal, de 28 de enero de 1998. UN 359 - وتدعي ليختنشتاين أن موقف جمهورية ألمانيا الاتحادية قد تغير في عام 1998 نتيجة لقرار اتخذته المحكمة الدستورية الاتحادية في 28 كانون الثاني/يناير 1998.
    La Corte Constitucional Federal resolvió, en virtud del artículo 3 del Convenio, que los tribunales alemanes debían considerar el cuadro como un bien alemán en el sentido del Convenio. UN ورأت المحكمة الدستورية الاتحادية أن المحاكم الألمانية مطالبة بموجب المادة 3 من اتفاقية التسوية بمعاملة اللوحة كممتلكات ألمانية من وجهة نظر الاتفاقية.
    En la demanda de Liechtenstein se alega que la decisión de la Corte Constitucional Federal es inapelable, es aplicable a Alemania en virtud del derecho internacional y es de obligado cumplimiento. UN ويشير الطلب المقدم من ليختنشتاين إلى أن قرار المحكمة الدستورية الاتحادية غير قابل للنقض، وأن ألمانيا تعتبره مسألة من مسائل القانون الدولي وأنه ملزم لها.
    Liechtenstein alega que, en 1998, la posición de la República Federal de Alemania cambió como consecuencia de una decisión de la Corte Constitucional Federal, de 28 de enero de 1998. UN 340 - وتدعي ليختنشتاين أن موقف جمهورية ألمانيا الاتحادية قد تغير في عام 1998 نتيجة لقرار اتخذته المحكمة الدستورية الاتحادية في 28 كانون الثاني/يناير 1998.
    La Corte Constitucional Federal resolvió, en virtud del artículo 3 del Convenio, que los tribunales alemanes debían considerar el cuadro como un bien alemán en el sentido del Convenio. UN ورأت المحكمة الدستورية الاتحادية أن المحاكم الألمانية مطالبة بموجب المادة 3 من اتفاقية التسوية بمعاملة اللوحة كممتلكات ألمانية من وجهة نظر الاتفاقية.
    En la demanda de Liechtenstein se alega que la decisión de la Corte Constitucional Federal es inapelable, es aplicable a Alemania en virtud del derecho internacional y es de obligado cumplimiento. UN ويشير الطلب المقدم من ليختنشتاين إلى أن قرار المحكمة الدستورية الاتحادية غير قابل للنقض، وأن ألمانيا تعتبره مسألة من مسائل القانون الدولي وأنه ملزم لها.
    Así, la Corte Constitucional Federal cumple con la importante tarea de proteger los derechos fundamentales y vela por que la efectividad de los derechos fundamentales sea extraordinariamente alta. UN وبذلك، فإن المحكمة الدستورية الاتحادية تؤدي مهمة رئيسية في حماية الحقوق الأساسية وتكفل بصورة استثنائية إعمال هذه الحقوق بقدر كبير من الفعالية.
    Además, presentó una solicitud urgente de medidas provisionales que lo protegieran de la deportación durante el procedimiento ante la Corte Constitucional Federal. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم طلباً عاجلاً للحصول على قرار مؤقت يحميه من الإبعاد أثناء نظر المحكمة الدستورية الاتحادية في الدعوى.
    La Corte Constitucional Federal de Alemania interpreta este principio fundamental agrupando reglas constitucionales diferentes y diversas a fin de dotar de coherencia al marco constitucional y legislativo. UN وتفسر المحكمة الدستورية الاتحادية الألمانية هذا المبدأ الأساسي بالجمع بين قواعد دستورية مختلفة ومتنوعة لإضفاء الاتساق على الإطار الدستوري والتشريعي.
    Añade que, entre los recursos internos disponibles está la apelación ante la Corte Constitucional Federal, y que ninguno de los autores ha utilizado esta posibilidad. UN وتضيف أن سبل الانتصاف المحلية تشمل تقديم طعن إلى المحكمة الدستورية الاتحادية وأن أياً من الجهات المشتكية لم يلجأ إلى هذا الخيار.
    El 30 de agosto de 2006 la Corte Constitucional Federal no admitió un recurso de amparo constitucional. UN وفي 30 آب/أغسطس 2006، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية.
    El Parlamento Federal también elige al Canciller Federal y participa en la elección del Presidente Federal, así como en la de los jueces de la Corte Constitucional Federal. UN وعلاوة على ذلك، ينتخب البرلمان الاتحادي الألماني المستشار الاتحادي، ويشارك في انتخاب الرئيس الاتحادي، وكذلك في انتخاب قضاة المحكمة الدستورية الاتحادية.
    109. La Corte Constitucional Federal se compone de dos salas de ocho magistrados cada una. UN 110109- وتتألف المحكمة الدستورية الاتحادية من مجلسين يضم كل منهما ثمانية قضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد