ويكيبيديا

    "corte de conformidad con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة وفقا
        
    • المحكمة طبقا
        
    • المحكمة يتخذ وفقا
        
    • المحكمة بمقتضى
        
    No obstante, sólo 65 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han aceptado la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلـ 65 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, sólo 66 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلا 66 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    3. La pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte de conformidad con el reglamento. UN ٣- يخضع تنفيذ عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة.
    :: Establecer bases de datos y formularios normalizados para facilitar la presentación de peticiones de participación y reparación de las víctimas ante la Corte de conformidad con las reglas 89 y 94 de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    e) En el caso de los abogados, peritos, testigos y otras personas cuya presencia se requiera en la sede de la Corte, por la Corte de conformidad con su Reglamento. UN (هـ) ترفع في حالة المحامي والخبراء والشهود أو أي شخص آخر مطلوب حضوره أمام مقر المحكمة بقرار من المحكمة يتخذ وفقا للائحتها().
    a) El Estado Parte [que haya aceptado la competencia de la Corte] [, si es parte en el tratado a que se refiere el [artículo 5 e)] con respecto al crimen,] dará prioridad [, en la medida de lo posible,] a una rogatoria formulada por la Corte de conformidad con el párrafo 1 sobre las solicitudes de extradición de otros Estados [Partes]. UN )أ( تعطي الدولة الطرف ]التي قبلت اختصاص المحكمة[ ]، إذا كانت طرفا في المعاهدة المشمولة ]بالفقرة )ﻫ( من المادة٥ ،[ فيما يتعلق بالجريمة، الطلب الذي تقدمه المحكمة بمقتضى الفقرة ١ أولوية ]، ما أمكن ذلك،[ على طلبات التسليم التي تقدم من دول ]أطراف[ أخرى.
    3. La pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte de conformidad con el Reglamento. UN ٣- يخضع تنفيذ عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة. المادة ٠٦
    3. La pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte de conformidad con el Reglamento. UN ٣ - يخضع تنفيذ عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة.
    3. La pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte de conformidad con el Reglamento [incluidos los reglamentos relativos al trato de los presos]. UN ٣ - يخضع تنفيذ عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة.] بما فيها القواعد المتعلقة بمعاملة السجناء[.
    4. Las sentencias de privación de libertad estarán sujetas a la supervisión de la Corte, de conformidad con el Reglamento. UN ٤ - تخضع عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة.
    1. Se presumirá que toda persona es inocente mientras no se pruebe su culpabilidad ante la Corte de conformidad con el derecho aplicable. UN 1 - الإنسان بريء إلى أن تثبت إدانته أمام المحكمة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    1. Se presumirá que toda persona es inocente mientras no se pruebe su culpabilidad ante la Corte de conformidad con el derecho aplicable. UN ١ - اﻹنسان بريء إلى أن تثبت إدانته أمام المحكمة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    k) Por " Secretario Adjunto " se entenderá el elegido por la Corte de conformidad con el párrafo 4 del artículo 43 del Estatuto de Roma; UN (ك) يعني مصطلح " نائب المسجل " نائب المسجل الذي تنتخبه المحكمة وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من نظام روما الأساسي()؛
    k) Por " Secretario Adjunto " se entenderá el elegido por la Corte de conformidad con el párrafo 4 del artículo 43 del Estatuto de Roma; UN (ك) يعني مصطلح " نائب المسجل " نائب المسجل الذي تنتخبه المحكمة وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من نظام روما الأساسي()؛
    k) Por " Secretario Adjunto " se entenderá el Secretario elegido por la Corte de conformidad con el párrafo 4 del artículo 43 del Estatuto; UN (ك) يعني مصطلح " نائب المسجل " نائب المسجل الذي تنتخبه المحكمة وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من النظام الأساسي؛
    En ese sentido, Finlandia recuerda la recomendación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 de que los Estados que aún no lo hayan hecho consideren la posibilidad de reconocer la jurisdicción de la Corte, de conformidad con su Estatuto. UN وفي هذا الشأن، تشير فنلندا إلى التوصية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة التي تنص على أنه ينبغي للدول التي لم تنظر بعد في قبول اختصاص المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تفعل ذلك.
    En su demanda, el Perú sostuvo que las zonas marítimas entre Chile y el Perú nunca se habían delimitado mediante acuerdo ni por otra vía y que, por tanto, la delimitación había de ser establecida por la Corte de conformidad con el derecho internacional consuetudinario. UN 188 - وادعت بيرو في طلبها أن ' ' المناطق البحرية الواقعة بين شيلي وبيرو لم يسبق أن عينت حدودها باتفاق أو بغيره`` وبالتالي، فإن ' ' تعيين الحدود يتعين أن تقوم بها المحكمة وفقا للقانون الدولي العرفي``.
    Si los Estados no facilitan la cooperación necesaria para el funcionamiento de la Corte, de conformidad con sus obligaciones jurídicas, la Corte no podrá cumplir su mandato, y seguirá reinando la impunidad. UN وإذا لم توفر الدول التعاون الضروري لعمل المحكمة وفقا لالتزاماتها القانونية، فإن المحكمة لن تكون قادرة على الاضطلاع بولايتها وسيستمر ازدهار الإفلات من العقاب.
    :: Establecer bases de datos y formularios normalizados para facilitar la presentación de peticiones de participación y reparación de las víctimas ante la Corte de conformidad con las reglas 89 y 94 de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN :: إنشاء قواعد بيانات ونماذج موحدة لتيسير عرض طلبات الضحايا للمشاركة والجبر على المحكمة طبقا للقاعدتين 89 و 94 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    El orador, aunque alienta a los Estados a que recurran a la Corte de La Haya o a que lo hagan más frecuentemente, desea asimismo evitar dos peligros latentes: uno es la remisión de asuntos ficticios a la Corte o la explotación de ésta con fines políticos y el otro es la caída en desuso entre los Estados de los métodos tradicionales de reconocer la competencia de la Corte de conformidad con el artículo 36 de su Estatuto. UN ٠٧ - ومضى يقول وفي الوقت الذي يسعى فيه إلى تشجيع الدول على استخدام المحكمة في لاهاي أو اﻹكثار من استخدامها، فإنه يود أيضا أن يتفادى مأزقين أحدهما تقديم قضايا غير حقيقية للمحكمة أو استغلال المحكمة ﻷغراض سياسية والمأزق اﻵخر هو تخلي الدول عن الطرق التقليدية للاعتراف باختصاص المحكمة طبقا للمادة ٦٣ من نظامها اﻷساسي.
    e)t En el caso de los abogados, peritos, testigos y otras personas cuya presencia se requiera en la sede de la Corte, por la Corte de conformidad con su Reglamento. UN (هـ)(ر) ترفع في حالة المحامي والخبراء والشهود أو أي شخص آخر مطلوب حضوره في مقر المحكمة بقرار من المحكمة يتخذ وفقا للائحتها().
    16. El Sr. SCHEFFER (Estados Unidos de América) dice que en opinión de su delegación es importante que el Consejo de Seguridad pueda remitir situaciones a la Corte de conformidad con los Capítulos VI y VII de la Carta. UN ٦١ - السيد شيفر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال ان وفده يرى أنه من اﻷهمية لمجلس اﻷمن أن يحيل حالات الى المحكمة بمقتضى الفصلين السادس والسابع من الميثاق .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد