ويكيبيديا

    "corte respecto del crimen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة فيما يتعلق بالجريمة
        
    ii) Que hayan aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado; UN ' ٢ ' التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛
    ii) que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado UN `٢` التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛
    ii) que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado UN `٢` التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛
    ii) Que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado UN `٢` التي قبلت ولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛
    b) En cualquier otro caso, los Estados Partes que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado; UN )ب( في أية حالة أخرى، يجب على الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية:
    b) En cualquier otro caso, los Estados Partes que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado; UN )ب( في أية حالة أخرى، يجب على الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية:
    b) En cualquier otro caso, los Estados partes que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado; UN )ب( في أية حالة أخرى، يجب على الدول اﻷطراف التي قبلت ولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية:
    b) En cualquier otro caso, los Estados Partes que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado;) UN )ب( فــي أيـــة حالــة أخرى، يجب على الدول اﻷطراف التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛(
    La disposición únicamente entraría en vigor cuando un número suficientemente elevado de Estados partes en la convención hubiese aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen en cuestión. UN ولا يدخل مثل ذلك الحكم حيز النفاذ إلا إذا قبل عدد كاف من اﻷطراف في الاتفاقية اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية.
    - Artículo 25 (deberá presentar una denuncia un Estado que haya aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen); UN - المادة ٥٢ )يتعين أن تقدم الدولة التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية شكوى(؛
    b) El apartado e) del artículo 20, los Estados partes que han aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen considerado, UN )ب( في المادة ٢٠ )ﻫ(، يكون على الدول اﻷطراف التي قبلت باختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية،
    b) En cualquier otro caso, se ha presentado una denuncia con arreglo al párrafo 2 del artículo 25 y la competencia de la Corte respecto del crimen ha sido aceptada a tenor del artículo 22: UN )ب( إذا قُدﱢمت، في أية حالة أخرى، شكوى بموجب المادة ٢٥)٢( وكان اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة سبق قبوله وفقا للمادة ٢٢:
    b) En cualquier otro caso, se ha presentado una denuncia con arreglo al párrafo 2 del artículo 25 y la competencia de la Corte respecto del crimen ha sido aceptada a tenor del artículo 22: UN )ب( إذا قُدﱢمت، في أية حالة أخرى، شكوى بموجب المادة ٢٥)٢( وكان اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة سبق قبوله وفقا للمادة ٢٢:
    b) En cualquier otro caso, se ha presentado una denuncia con arreglo al párrafo 2 del artículo 25 y la competencia de la Corte respecto del crimen ha sido aceptada a tenor del artículo 22: UN )ب( إذا قُدمت، في أية حالة أخرى، شكوى بموجب المادة ٢٥ )٢( وكانت ولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة سبق قبولها وفقا للمادة ٢٢:
    b) En cualquier otro caso, se ha presentado una denuncia con arreglo al párrafo 2 del artículo 25 y la competencia de la Corte respecto del crimen ha sido aceptada a tenor del artículo 22: UN )ب( إذا قدمت، في أي حالة أخرى، شكوى بموجب المادة ٢٥ )٢( وكانت ولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة قد سبق قبولها وفقا للمادة ٢٢:
    2. Si, respecto de un crimen al que se aplica el párrafo 1, el Estado de detención ha recibido, en virtud de un acuerdo internacional, la solicitud de entrega de un presunto culpable presentada por otro Estado con fines de procesamiento, será necesario además, a menos que la solicitud sea rechazada, que el otro Estado acepte la competencia de la Corte respecto del crimen.] UN ٢ - إذا تلقت الدولة المتحفظة، فيما يتعلق بجريمة تنطبق عليها الفقرة ١، طلبا، بناء على اتفاق دولي، من دولة أخرى بتسليم المشتبه فيه لمحاكمته، يشترط أيضا، ما لم يرفض الطلب، قبول الدولة الطالبة لولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة.[
    7. Un Estado parte que haya aceptado la competencia de la Corte respecto del crimen en cuestión deberá, en lo posible, dar prioridad a cualquier solicitud formulada de conformidad con el párrafo 1 sobre las solicitudes de extradición formuladas por otros EstadosVéase el párrafo 7 del artículo 53 del proyecto de Siracusa, y el párrafo 4 del artículo 53 del proyecto de la CDI. UN ٧ - على الدولة الطرف التي قبلت ولاية المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية أن تعطي الطلب المقدم بموجب الفقرة ١ أولوية، بقدر اﻹمكان، على طلبات التسليم المقدمة من دول أخرى)١٢٦(.
    b) En cualquier otro caso, se ha presentado una denuncia con arreglo al párrafo 2 del artículo 25 y la competencia de la Corte respecto del crimen ha sido aceptada a tenor del artículo 22: UN )ب( إذا قدمت، في أي حالة أخرى، شكوى بموجب المادة ٢٥ )٢( وكان اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة قد سبق قبوله وفقا للمادة ٢٢:
    2. Si, respecto de un crimen al que se aplica el párrafo 1, el Estado de detención ha recibido, en virtud de un acuerdo internacional, la solicitud de entrega de un presunto culpable presentada por otro Estado con fines de procesamiento, será necesario además, a menos que la solicitud sea rechazada, que el otro Estado acepte la competencia de la Corte respecto del crimen.] UN ٢ - إذا تلقت الدولة المتحفظة، فيما يتعلق بجريمة تنطبق عليها الفقرة ١، طلبا، بناء على اتفاق دولي، من دولة أخرى بتسليم المشتبه فيه لمحاكمته، يشترط أيضا، ما لم يرفض الطلب، قبول الدولة الطالبة لاختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة.[
    2. Si, respecto de un crimen al que se aplica el apartado b) del párrafo 1, el Estado de detención ha recibido, en virtud de un acuerdo internacional, la solicitud de entrega de un sospechoso presentada por otro Estado con fines de procesamiento y, a menos que esa solicitud sea rechazada, se requerirá además la aceptación por ese otro Estado de la competencia de la Corte respecto del crimen. UN ٢- إذا تلقت الدولة المتحفﱢظة، فيما يتعلق بجريمة تنطبق عليها الفقرة ١)ب(، طلبا، بناء على اتفاق دولي، من دولة أخرى بتسليم المشتبه فيه لمحاكمته، يشترط أيضا، ما لم يرفض الطلب، قبول الدولة الطالبة لاختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد