Pero tenía un puñado de antihistamínicos, cortesía del pervertido en la cama de al lado. | Open Subtitles | و لكنك أخذت مضادات حساسية مجاملة من المنحرف الموجود فى السرير المجاور لك |
Este es su perfil psicológico cortesía del Departamento de Estado, cuerpos federales y la ASN. | Open Subtitles | هذا هو الملف النفسي مجاملة من وزارة الخارجية قوات إنفاذ القانون الفيدرالي وناسا |
Un pichón regordete, cortesía del Sr. Reed. | Open Subtitles | الحمامة الممتلئة "مجاملة من السّيدِ "ريد |
El próximo blanco será el bar, cortesía del gobierno libanés. | Open Subtitles | سوف نذهب لحانة بعد ذلك، كمجاملة من الحكومة الليبيّة. |
Su conejillo de Navidad. cortesía del FBI. | Open Subtitles | خنزير عيد الميلاد بإذن من الشرطة الفيدرالية |
- cortesía del Dpto. polaco de códigos. | Open Subtitles | -إنها إهداء من مكتب الشفرة البولندي |
cortesía del gobierno francés por tus servicios pasados. | Open Subtitles | عبارة عن مجاملة من الحكومة الفرنسية من أجل الماضي و الخدمات المقدمة |
cortesía del examen preparatorio y Spa Blair Waldorf. | Open Subtitles | مجاملة من بلير والدورف سنستعد وسيكون هناك حمام بخاري |
cortesía del gobierno francés por tus servicios pasados. | Open Subtitles | مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي |
Mi padre está en cama, en casa, con dos costillas rotas, cortesía del recaudador del sheriff y no gracias a ti. | Open Subtitles | أبي مستلقي بالمنزل ولديه ضلعان مكسوران مجاملة من جامعي الضرائب لدي العمدة وهذا بسببك |
Pero tomaste un puñado de antihistamínicos... por cortesía del pervertido de la cama contigua. | Open Subtitles | و لكنك أخذت مضادات حساسية مجاملة من المنحرف الموجود فى السرير المجاور لك |
Tortilla Caprese post coito para la violoncelista más sexy en el hemisferio occidental cortesía del Chef Robertito. | Open Subtitles | من أجل أكثر عازفات التشيللو إثارة في نصف الكرة الأرضية الغربي مجاملة من الطاهي روبيرتيتو |
Sé que no los dejan sobrevolar ese lugar, pero yo tengo algunas fotos, cortesía del ejército colombiano. | Open Subtitles | أعلمأنكمايهاالأمريكانغيرمسموح لكمبالإقتراب,لكن.. حصلت على بعض الصور مجاملة من الجيش الكولومبي |
Lo único que conseguí fue una llamada de cortesía del DSN diciendo que ha sido detenido. | Open Subtitles | لا , كل ما حصلت عليه هو مكالمة هاتفية مجاملة من قسم النائب العام يقول بأنه تم اعتقاله |
Un boleto para Detroit de primera clase. cortesía del gobierno federal. | Open Subtitles | هذه تذكرة إلى "ديترويت" , درجة أولى مجاملة من الحكومة الفدرالية |
No es sangre, es salsa de cóctel. cortesía del amigo de las estrellas. | Open Subtitles | ليس دم, إنها صلصة كوكتيل مجاملة من السيد (ستار شموزر) هنا |
cortesía del hotel y del casino de Córcega. | Open Subtitles | مجاملة من فندق وكازينو كورسيكا |
Es para el señor Crawford. cortesía del hotel. | Open Subtitles | أنها للسيد كرافورد مجاملة من الفندق |
Una de las muchas habilidades que aprendí cortesía del Estado. | Open Subtitles | أحد المهارات الكثيرة التي تعلمتها كمجاملة من الولاية. |
La ceremonia concluye y nos esperan las libaciones cortesía del hotel de la esquina. | Open Subtitles | وإنتهت المراسم وينتظرنا الشـراب كمجاملة من بار الفندق |
cortesía del Parque Jackson. | Open Subtitles | بإذن من جاكسون بارك. |
cortesía del estado de Texas. | Open Subtitles | بإذن من ولاية (تكساس).. |
cortesía del caballero. | Open Subtitles | إهداء من السيد |