ويكيبيديا

    "cortos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصيرة
        
    • القصيرة
        
    • قصير
        
    • القصير
        
    • أقصر
        
    • قصر
        
    • نقص
        
    • قصيراً
        
    • ينقصنا
        
    • قصيرتين
        
    • وجيزة
        
    • قصيره
        
    • النقائصِ
        
    • شورت
        
    • وقصر
        
    Algunos de los observadores permanecieron en Nairobi y otros, después de volver a Rwanda, fueron evacuados nuevamente a Nairobi por cortos períodos. UN وبقي بعض المراقبين في نيروبي، في حين أجلي ثانية الى نيروبي لفترات قصيرة المراقبون اﻵخرون بعد عودتهم الى رواندا.
    Sin embargo, los plazos anunciados por el Jefe de Estado parecían cortos, por lo que sugirieron modificarlos para poder prepararla bien. UN غير أن اﻵجال التي أعلن عنها رئيس الدولة تبدو قصيرة. واقترحوا تعديل هذه اﻵجال ليتسنى القيام بتحضيرات جيدة.
    Leonard y muchos otros pacientes experimentaron cortos despertares pero nunca tan espectaculares como los ocurridos en el verano de 1969. Open Subtitles لينارد والعديد من المرضى جربوا أستيقاظات الفترات القصيرة ولكن لم تكن أى منهم مثل تلك التى حدثت
    Pasar algún tiempo haciendo turnos cortos antes de volver a primera línea. Open Subtitles اقض بعض الوقت في النوبات القصيرة قبل القفز للصف الأول
    Casi todos los padres llevan pantalones cortos y mucho bronceador pero esa es otra opción. Open Subtitles تعرف معظم الأهالي يذهبون ببنطلونات قصير وقميص قصير لكن هذه طريقه جديده للذهاب
    Sí, en educación física. La obtienes por ponerte los estúpidos pantalones cortos. Open Subtitles أجل، بمادة الرياضة تحصل عليها بمجرد أن تلبس البنطال القصير
    Estas medidas pueden ser, por ejemplo, los plazos de prescripción anormalmente cortos o el otorgamiento de amnistías generales. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير فترة قصيرة بدرجة غير واقعية للتقادم أو منح العفو العام.
    Estos arreglos están a cargo del abogado jefe y se conciertan por períodos cortos renovables. UN والمحامي الرئيسي هو الذي يقدم هذه الترتيبات وهي لفترات قصيرة الأجل قابلة للتجديد.
    El Instituto Li Ka Shing ofreció también 80 cursos cortos y de formación profesional a más de 15.000 alumnos. UN وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب.
    Liu Xia no puede salir del bloque, salvo para desplazamientos cortos autorizados, con escolta policial. UN ولا يسمح لليو سيا بمغادرة المجمع، إلا لرحلات قصيرة ومرخصة، تحت حراسة الشرطة.
    En 2013, unos 100 artículos cortos de la revista Africa Renewal se volvieron a publicar o editar en 504 medios de comunicación de 49 países. UN وفي عام 2013 نشر 504 من وسائط الإعلام في 49 بلدا حوالي 100 مقالة قصيرة منقولة عن المجلة أو أعادت طباعتها.
    Ya, más o menos arruinaron todo ese look de cowboys con pantaloncitos cortos y bigote para los heteros. Open Subtitles نعم , لقد أفسدوا شكل الكاوبوي مع سراويل قصيرة وشارب أنه يدل على الغير شاذين
    Sí. "Esté preparado contra el mal clima aún en los viajes cortos." Open Subtitles نعم. كن مستعدا لمكافحة سوء الطقس حتى في الرحلات القصيرة
    Olive no se había enterado de que su marido se había cambiado a la doctora guapa con pantalones cortos. Open Subtitles اوليف لم يسَبَقَ انها سمعت بأن زوجها حول سجلاته الطبية إلى الطبيبةِ الجميلةِ في البناطيل القصيرة
    ii) Contratación de personal por períodos cortos para conferencias y para otras necesidades de corta duración; UN ' ٢ ' تعيين الموظفين بعقود قصيرة المدة لخدمة المؤتمرات وللاحتياجات القصيرة اﻷجل اﻷخرى؛
    Delantal amarillo manchado, jeans cortos recortados, ganándose la vida vendiendo partes de cerdo trituradas metidas en un pan. Open Subtitles مريلة صفراء ملطخة سروال جينز قصير يجني رزقه من بيع أجزاء خنزير موضوعة في خبز
    Probablemente me pediría que le devolviese sus pantalones cortos. El tercer set decide, vamos allá. Open Subtitles من المحتمل ان يسأل عن استعاده سرواله القصير المجموعة الثالثة الحاسمة، هيا، إذاً
    Cabe examinar la posibilidad de dividir el artículo, manteniendo su contenido, en artículos más cortos que comprendan respectivamente: UN ويمكن النظر في تقسيم المادة إلى مواد أقصر دون المساس بالعناوين، وذلك على النحو التالي:
    Al considerar los méritos relativos de períodos básicos más cortos o más largos, expresa la esperanza de que se pueda llegar a un punto medio de transacción. UN وبالنظر إلى المزايا النسبية لكل من فترتي اﻷساس اﻷقصر أو اﻷطول، فإنه يأمل في أن يتولد حل وسط ما فيما بينهما.
    El armazón era de aluminio, no por razones de ingeniería, si no porque estaban un poco cortos de acero. Open Subtitles الهيكل كان من الالمنيوم وهو ليس ذكاءاً من المُصنعيّن ولكن كان ذلك بسبب نقص في الحديد
    No le gustaba ese pastor. Usaba pantalones cortos en su día libre. Open Subtitles لم يرقها ذلك القس فقد إرتدى سروالاً قصيراً يوم عطلته
    Trajo a su nueva amiga sólo para mezclar un poco... porque estamos cortos en mujeres, pero seguro que nos arreglaremos. Open Subtitles أجل أنا اذكر أعتقد بأنه سيحضر صديقته الجديدة للإختلاط مع البقية ينقصنا النساء, لكن بالتأكيد نستطيع أن نستمر
    - Ha escrito un par de buenos cuentos cortos y nada más. Open Subtitles لقد قامت بكتابة قصتين قصيرتين جيدتين. لكن لا شيء بعدها
    En casi todos los Objetivos, hay ejemplos inspiradores de incluso los países más pobres que han logrado mejoras importantes en períodos cortos. UN وفي كل هدف تقريباً، هناك أمثلة مُلهمة، على أفقر البلدان التي تحقق تحسينات مثيرة في فترات وجيزة من الوقت.
    Los dientes del caimán son demasiado cortos para causar este tipo de daño. Open Subtitles أسنان التمساح ليست قصيره و غير حاده لتلحق مثل هذه الأضرار
    ¿Y por qué estaba vestido esos pequeños pantalones cortos ajustados? Open Subtitles والذي كَانتْ أنت لِبس تلك النقائصِ الصَغيرةِ الضيّقةِ؟
    Quizás sea porque hay que llevar pantalones cortos. Open Subtitles تعرف,ربما لأنك يجب أن ترتدي شورت قصير لتلعبها
    Los resultados poco favorables de los nacimientos se deben a la remisión insuficiente de las mujeres a especialistas médicos, la anemia de las madres, el bajo peso al nacer, los cortos intervalos entre nacimientos y el matrimonio precoz. UN وإخفاق عمليات التوليد راجع إلى القصور في إمكانيات الإحالة إلى المؤسسات الطبية، ومعاناة الأم من فقر الدم، وانخفاض وزن المواليد، وقصر الفترات الفاصلة بين الولادات، والزواج المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد