ويكيبيديا

    "cosechas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محاصيل
        
    • محصول
        
    • بحصاد
        
    • بمحصول
        
    • المحاصيل من
        
    • الحصاد في
        
    Se han diseñado y aplicado tecnologías agrícolas para permitir cosechas de la más alta calidad. UN وقد صممت وطبقت تكنولوجيات زراعية تسمح بجني محاصيل ذات جودة عالية.
    La segunda misión encontró que había cosechas de maíz y arroz satisfactorias para el año 2000. UN ووجدت البعثة الثانية أن محاصيل الذرة والأرز في سنة 2000 مرضية.
    La campaña nacional está dirigida fundamentalmente a los productores afectados por las malas cosechas de anacardo que se han recogido en los últimos años. UN وتستهدف الحملة الوطنية على وجه الخصوص المنتجين الذين تضرروا من انخفاض محاصيل جوز الكاجو خلال السنوات الماضية.
    Desde que se inició la colaboración, las cosechas de maíz se duplicaron y la cooperativa local creció hasta incluir a algunos miles de miembros. UN ومنذ بدء الشراكة، تضاعف محصول الذرة ونمـت التعاونية لتشمل بضعة آلاف من الأعضاء.
    Diez aerogeneradores, por digamos el 10% de las cosechas de primavera. Open Subtitles عشر طواحن هوائية مقابل نسبة عشرة بالمائة من محصول الربيع
    Su país ha mejorado las inversiones en el sector agrícola, pero en realidad, estará en condiciones de obtener mayores cosechas de productos alimentarios a condición de que se aporten suficientes recursos financieros al sector agrícola. UN كما أنها حسنت الاستثمار في القطاع الزراعي، ولكنها لن تكون قادرة في واقع الحال على إنتاج محاصيل أكبر من المنتجات الغذائية إلا إذا تم توفير موارد مالية كافية للقطاع الزراعي.
    En el norte, más de 325.000 acres de tierra están sumergidos, y cosechas de un valor de 500 millones de dólares han resultado destruidas en la provincia de Khyber Pakhtunkhwa. UN وفي الشمال، غمرت المياه أكثر من 000 325 فدان من الأراضي ودمرت محاصيل قيمتها 500 مليون دولار في ولاية خيبر باختونخوا.
    En varios países, algunos de ellos en África, las cosechas de cereales fueron mayores a la media en 2010. UN فقد زادت محاصيل الحبوب في عام 2010 عن المتوسط في عدد من البلدان، بما في ذلك في أفريقيا.
    Tradicionalmente, la ganadería ha sido el sector más importante y la agricultura ha proporcionado cosechas de primera necesidad y cultivos comerciales. UN وتمثّل تربية الماشية تقليديا أهم القطاعات، بينما توفّر الزراعة محاصيل الأغذية الأساسية والمحاصيل النقدية.
    De 2004 a 2009 el Brasil aumentó sus cosechas de cereales en un 15%, mientras que duplicó la producción de etanol. UN وفي الفترة الممتدة من 2004 إلى 2009، زادت البرازيل محاصيل الحبوب بنسبة 15 في المائة، بينما ضاعفت إنتاج الإيثانول.
    En los bosuqes de Yunnan crecen más de una docena de especies de plataneros salvajes y las cosechas de plátanos se dan bien en la mayoría de los huertos de los Dai. Open Subtitles غابات يونان موطن لاثنى عشر نوع من الموز البري وتنمو محاصيل الموز جيدا في أغلب حدائق الداي
    Las cosechas de sus tierras, las terneras de sus manadas, los corderos de sus rebaños. Open Subtitles محاصيل اراضيكم قطيع عجولكم مجموعة اغنامك
    Dicha misión evaluó las estimaciones relativas a las cosechas de trigo y de cereales gruesos y comunicó a la comunidad donante internacional las necesidades de ayuda alimentaria. UN وقد قيمت ما قدر من محاصيل الحنطة والحبوب الخشنة ووافت مجتمع الجهات المانحة الدولية برأيها بشأن الاحتياجات من المعونة الغذائية.
    En todos los casos, se debe cumplir una fecha límite. Para el año 2008, los Estados Miembros deberán haber realizado progresos reales eliminando o reduciendo significativamente las cosechas de adormidera, coca y cannabis. UN وفــي كل مــن هذه الحالات، لا بد من تحقيق موعد مستهدف، وبحلول العــام ٢٠٠٨، ينبغي أن تكون الدول اﻷعضاء قد أحرزت تقدمــا حقيقيا في إزالة محاصيل خشخاش اﻷفيون، والكوكــا والقنب أو خفضها بدرجة كبيرة.
    En Asia y América Latina las cosechas de cereales han aumentado desde mediados del decenio de 1960 tras la introducción de variedades de alto rendimiento, en tanto que las del África se han mantenido o han disminuido. UN وبينما زادت محاصيل الحبوب في آسيا وأمريكا اللاتينية منذ منتصف الستينات، عقب إدخال أنواع عالية الإنتاجية، فإن المحاصيل في أفريقيا ظلت راكدة أو انخفضت.
    No obstante, los ingresos procedentes de las cosechas se ven afectados por diversos factores: malas condiciones de las carreteras, la competencia que sufren las cosechas de arroz por las importaciones a bajo costo de otras partes de Asia sudoriental y los reducidos precios del café. UN ومع هذا، فإن الإيرادات المتولدة عن المحاصيل قد تأثرت من جراء عدة عوامل: سوء أحوال الطرق، وتنافس محاصيل الأرز مع الواردات المنخفضة التكلفة المجلوبة من سائر أجزاء جنوب شرقي آسيا، وانخفاض أسعار البن.
    En Pine Ridge, una sequía destruyó las cosechas de fines del verano y resultó en ganado de bajo peso. Open Subtitles في الباين ريدج الجفاف دمر محصول آخر الصيف و انقص من عدد الماشية
    Habida cuenta de que los cultivos no prosperan y se están estropeando y de que las condiciones climatológicas no han sido favorables desde mediados de la temporada hasta la fecha, todo parece indicar que las cosechas de trigo y cebada serán un fracaso. UN وبالنظر إلى هزال كثافة المحصول وذبوله، واستمرار سوء اﻷحوال الجوية منذ منتصف الموسم حتى اﻵن، فإن كل الدلائل تشير إلى فشل محصول القمح والشعير.
    Otro problema lo planteó el insuficiente tiempo disponible para formar el número deseado de administradores y trabajadores en la producción de plantones injertados, y de administradores que se ocuparan de la gestión de las cosechas de melones injertados. UN وتتمثل إحدى المشكلات الأخرى في عدم كفاية الوقت المتاح لتدريب المدراء والعمال لإنتاج الشتلات المطعمة وإدارة محصول البطيخ المطعم.
    Ese fenómeno ha afectado las cosechas de granos básicos y ha impactado seriamente las áreas más pobres de nuestro país. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    Los precios del maíz se recuperaron en el tercer trimestre de 2010 a consecuencia del aumento de la demanda, las crecientes preocupaciones por las cosechas de maíz de los Estados Unidos en 2010 y la evolución de los otros mercados de cereales. UN وقد انتعشت أسعار الذرة في الربع الثالث من عام 2010 نتيجة لتزايد الطلب فضلاً عن تزايد الهواجس فيما يتعلق بمحصول الذرة في الولايات المتحدة في عام 2010 والتطورات التي شهدتها أسواق الحبوب الأخرى.
    Desbroce del terreno Recolección Transporte de las cosechas de los campos a la casa UN الحصاد نقل المحاصيل من الحقل إلى المنزل
    A este respecto, el éxito de las lluvias y las cosechas de la estación deyr al final de 2001 es el principal factor de riesgo que se ha de vigilar. UN وفي هذا الصدد، يعتبر رصد مدى نجاح أمطار `الداير ' وموسم الحصاد في أواخر عام 2001 من العوامل الرئيسية التي تنطوي على مخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد