ويكيبيديا

    "costa rica por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوستاريكا على
        
    • بكوستاريكا على
        
    • لكوستاريكا على
        
    • كوستاريكا من
        
    Felicitamos a Costa Rica por esta iniciativa e instamos a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    En ese marco cabe felicitar al Gobierno de Costa Rica por sus esfuerzos en la concreción de los objetivos propuestos. UN وفـي هــذا السياق، نهنئ حكومــة كوستاريكا على الجهود التي تبذلها كي تصل بالجامعة إلى غايتها.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente Constitucional de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا على بيانه.
    71. Indonesia encomió a Costa Rica por dar prioridad a las iniciativas de lucha contra la trata de personas. UN 71- وأشادت إندونيسيا بكوستاريكا على إيلاء الأولوية للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de Costa Rica por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Benin desea dar las gracias a Costa Rica por haber organizado ese debate. UN وتود بنن أن تشكر كوستاريكا على تنظيم تلك المناقشة.
    Felicitó a Costa Rica por el buen resultado de su examen y alentó al país a que siguiera cooperando con los órganos internacionales de derechos humanos. UN وهنأ كوستاريكا على نجاحها في الاستعراض وشجعها على مواصلة تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    Queremos manifestar nuestro agradecimiento al Gobierno de Costa Rica por la importante iniciativa que ha tomado al patrocinar este proyecto de resolución, del que Australia es también copatrocinadora. UN ونــود أن نعرب عن تقديرنــا لحكومــة كوستاريكا على المبادرة الهامة التي اتخذتها في تقديم مشروع القرار هذا الذي تشارك استراليا في تقديمه.
    Felicitó a Costa Rica por las medidas adoptadas para fomentar los derechos de la mujer, como la Política Nacional para la Igualdad y Equidad de Género (PIEG) o la Política Nacional de Empleo. UN وهنأت الجزائر كوستاريكا على التدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة، من قبيل السياسة الوطنية لتحقيق العدل والمساواة بين الجنسين أو سياسة العمل الوطنية.
    61. Suiza felicitó a Costa Rica por su lucha contra la impunidad. UN 61- وهنأت سويسرا كوستاريكا على مكافحتها الإفلات من العقاب.
    35. Bangladesh encomió a Costa Rica por el papel desempeñado al ejercer la presidencia del Foro de Vulnerabilidad Climática. UN 35- وأشادت بنغلاديش بدور كوستاريكا على رئاسة محفل منتدى البلدان المعرضة لخطر تغير المناخ.
    66. Guatemala felicitó a Costa Rica por los progresos realizados, en particular en la lucha contra la violencia doméstica. UN 66- وهنأت غواتيمالا كوستاريكا على التقدم الذي أحرزته ولا سيما في التصدي للعنف المنزلي.
    67. Honduras encomió a Costa Rica por su informe nacional. UN 67- وهنأت هندوراس كوستاريكا على التقرير الوطني.
    Encomió a Costa Rica por su ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones y tomó nota de las actividades de lucha contra el trabajo infantil. UN وهنأت كوستاريكا على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات وأحاطت علماً بالأنشطة الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على خطابه.
    El Relator Especial agradece al Gobierno de Costa Rica por el contenido y comentarios de la nota verbal transcrita que revela la amplitud que viene alcanzando la actividad del crimen organizado, en perjuicio de la seguridad ciudadana. UN ١٢ - ويوجه المقرر الخاص الشكر إلى حكومة كوستاريكا على مذكرتها الشفوية والتعليقات المستنسخة أعلاه، التي تثبت النطاق المتزايد للجريمة المنظمة الذي يقوض اﻷمن العام.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    48. Noruega encomió a Costa Rica por su democracia, y preguntó de qué forma tenía intención de integrar a la sociedad civil en el seguimiento de las recomendaciones del EPU. UN 48- وأشادت النرويج بكوستاريكا على ديمقراطيتها وتساءلت عن الكيفية التي تعتزم أن تشرك بها المجتمع المدني في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    25. Viet Nam encomió a Costa Rica por sus logros en materia de derechos humanos y su activa cooperación con el Consejo de Derechos Humanos. Expresó su preocupación por la trata de seres humanos, el desempleo y el trabajo infantil. UN 25- وأشادت فييت نام بكوستاريكا على إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وتعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان، وأعربت عن قلقها إزاء الاتجار بالبشر والبطالة وعمل الأطفال.
    Al examinar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haberlo presentado. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    Los actos cometidos fuera de Costa Rica por un extranjero que se encuentre actualmente en Costa Rica? UN الأفعال المرتكبة خارج كوستاريكا من قبل أجنبي موجود حاليا في كوستاريكا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد