ويكيبيديا

    "costo de las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف الأنشطة
        
    • تكاليف أنشطة
        
    • تكلفة الأنشطة
        
    • تكلفة أنشطة
        
    • بتكاليف أنشطة
        
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    costo de las actividades de representación del personal durante 1992, 1993 y 1994 UN تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤
    Eficacia del desarrollo: costo de las actividades de asesoramiento sobre políticas y las de carácter técnico o de ejecución que se necesitan para lograr los objetivos de los programas y proyectos de las principales esferas de las organizaciones. UN ' 2` الفعالية الإنمائية: هي تكاليف أنشطة ذات طبيعة استشارية للسياسات العامة، وتقنية، وتنفيذية تلزم لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في مجالات تركيز المنظمات.
    Esas medidas han contribuido en particular al aumento de los gastos de transporte, especialmente en la Ribera Occidental, lo que hace que el costo de las actividades comerciales resulte prohibitivo. UN وقد أدت هذه التدابير، بوجه خاص، إلى زيادة تكاليف النقل، ولا سيما في الضفة الغربية، ومن ثم إلى ارتفاع تكلفة الأنشطة التجارية إلى درجة لا تُحتمل.
    El costo de las actividades de limpieza ha sido superior, y su ritmo más lento, de lo que se preveía. UN فقد كانت تكلفة أنشطة التنظيف أكبر من المتوقع وسرعتها أبطأ.
    El objetivo del estudio consistiría en analizar los instrumentos disponibles de contabilidad de costos y su posible aplicación para determinar y analizar el costo de las actividades y los productos de las Naciones Unidas. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    Cuadro 1 Estimaciones de costo de las actividades de mantenimiento y actualización del TT:CLEAR UN الجدول 1- تقديرات تكاليف الأنشطة المتعلقة بصيانة نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا واستيفاء بياناته
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية: ينبغي في حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، أن تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على حساب السنة الجارية.
    ii) Eficacia del desarrollo: costo de las actividades de asesoramiento sobre políticas y las de carácter técnico o de ejecución que se necesitan para el logro de los objetivos de programas y proyectos en las esferas en que se especializan las organizaciones; UN ' 2` كفالة فعالية التنمية: تكاليف الأنشطة ذات الطابع الاستشاري على صعيد السياسات، أو ذات الطابع التقني والتنفيذي، التي تلزم لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في المجالات التي تركز عليها المنظمات؛
    A este respecto, se reitera que el Secretario General propuso que el costo de las actividades conexas y del centro de datos secundario se financiasen con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد مجددا أن الأمين العام يقترح أن تمول تكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع وتكاليف المركز الثانوي للبيانات من الميزانية العادية.
    Ante la falta de recursos suficientes para sufragar el costo de las actividades restantes, se invitó a los Estados a realizar contribuciones financieras para posibilitar la conclusión de la " evaluación de evaluaciones " y la preparación del informe en 2009. UN وبالنظر إلى الافتقار إلى الموارد الكافية لتغطية تكاليف الأنشطة المتبقية، دعيت الدول إلى تقديم مساهمات مالية لإتاحة إنجاز " تقييم التقييمات " وتقديم التقرير عام 2009.
    vii) Elaborar estrategias y planes de acción tecnológica, y supervisar y verificar la aplicación de las políticas operacionales, las directrices y los arreglos administrativos específicos, en particular el desembolso de recursos, con el fin de alcanzar los objetivos del fondo multilateral para la tecnología, teniendo en cuenta la eficacia con respecto al costo de las actividades propuestas y la posibilidad de reproducirlas; UN `7` وضع خطط عمل استراتيجية وتكنولوجية ورصد ومعاينة تنفيذ السياسات التشغيلية المحددة والمبادئ التوجيهية والترتيبات التوجيهية والترتيبات الإدارية بما في ذلك صرف الموارد لأغراض تحقيق أهداف صندوق التكنولوجيا المتعدد الأطراف مع مراعاة فعالية تكاليف الأنشطة المقترحة فضلاً عن إمكانية ازدواجها؛
    D. costo de las actividades de representación del personal UN دال - تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين
    199. En el contexto de la reforma presupuestaria, ciertos costos relativos al Programa de servicios de socorro y servicios sociales han sido reatribuidos, a fin de que las asignaciones presupuestarias reflejen con mayor precisión el costo de las actividades del programa. UN ١٩٩ - وفي إطار إصلاح الميزانية أعيد تخصيص بعض التكاليف المتعلقة ببرنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية حتى تعكس مخصصات الميزانية بقدر أكبر من الدقة تكاليف أنشطة البرنامج.
    En cuanto al llamamiento hecho por la Secretaria General Adjunta de Gestión a los Estados Miembros de que paguen puntualmente la totalidad de sus cuotas, cabe recordar que el costo de las actividades de mantenimiento de la paz podría duplicarse en relación con el ejercicio presupuestario anterior. UN وفيما يتعلق بالنداء الذي وجهته وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية إلى الدول الأعضاء لتحثها على دفع كامل اشتراكاتها في الوقت المحدد، ذكر أن تكاليف أنشطة حفظ السلام قد تتضاعف مقارنة بالسنة المالية السابقة.
    El costo de las actividades y las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha aumentado sustancialmente en los años recientes, y los recursos se han estirado hasta un punto casi insostenible. UN 21 - وقال إن تكاليف أنشطة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام ارتفعت ارتفاعا كبيراً في السنوات الأخيرة، ووصلت الموارد إلى نقطة الانهيار.
    El Secretario General también subrayó la necesidad de contar con un gráfico global, coherente y racionalizado de las cuentas y un sistema de apoyo financiero con capacidad de hacer un seguimiento periódico del costo de las actividades de TIC, y con denominaciones de cargos y descripciones de funciones uniformes para el personal que trabaja en esa esfera. UN وأبرز الحاجة إلى وجود مخطط حسابات متسق ومبسط لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق شامل، ونظام مالي داعم له القدرة على تتبع تكاليف أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بانتظام، علاوة على الألقاب الوظيفية والتوصيفات الوظيفية الموحَّدة لموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En esta estimación no se incluye el costo de las actividades que se llevarán a cabo en el marco de mediano y largo plazo para el desarrollo de infraestructura. UN ولا يشمل هذا التقدير تكلفة الأنشطة التي ستنفذ في الإطار المتوسط والطويل الأجل لتنمية الهياكل الأساسية.
    Etapa 4 Se aplica el porcentaje a los costos unitarios para estimar el costo de las actividades con financiación complementaria. UN الخطوة ٤ تطبق النسبة المئوية على تكاليف الوحدة لتقدير تكلفة أنشطة التمويل التكميلي.
    6. En la misma sesión, con arreglo al artículo 16 del reglamento, el Grupo aprobó los arreglos para sufragar el costo de las actividades del Grupo que había recomendado la Segunda Conferencia de Examen (CCW/CONF.II/2). UN 6- واعتمد الفريق في الاجتماع نفسه، ووفقاً للمادة 16 من النظام الداخلي، الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف أنشطة الفريق حسبما أوصى به المؤتمر الاستعراضي الثاني (CCW/CONF.II/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد