ويكيبيديا

    "costo de las medidas preventivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف التدابير الوقائية
        
    • تكاليف تدابير المنع
        
    • تكلفة التدابير الوقائية
        
    El costo de las medidas preventivas no debe ser tan alto que haga económicamente inviable la actividad. UN فينبغي ألا تكون تكاليف التدابير الوقائية مرتفعة الى حد يجعل النشاط غير قابل للبقاء اقتصاديا.
    El costo de las medidas preventivas no debe ser tan alto que haga económicamente inviable la actividad. UN إذ ينبغي ألا تكون تكاليف التدابير الوقائية مرتفعة الى حد يجعل النشاط غير قابل للبقاء اقتصاديا.
    El costo de las medidas preventivas no debe ser tan alto que haga económicamente inviable la actividad. UN إذ ينبغي ألا تكون تكاليف التدابير الوقائية مرتفعة إلى حد يجعل النشاط غير قابل للبقاء اقتصاديا.
    Las convenciones de responsabilidad civil vigentes incluían también en el concepto de daño el costo de las medidas preventivas, así como cualquier daño o pérdida causados por esas medidas. UN وتُدخِل أيضاً الاتفاقيات الراهنة المتعلقة بالمسؤولية المدنية ضمن مفهوم الضرر تكاليف التدابير الوقائية وأي ضرر أو خسارة ناجمين عن هذه التدابير.
    b) El costo de las medidas preventivas y las medidas por los daños ulteriormente ocasionados por tales medidas. " UN (ب) تكاليف تدابير المنع والخسارة الإضافية أو الضرر الإضافي الناجمين عن تدابير المنع " .
    ii) el costo de las medidas preventivas y del daño adicional que estas medidas pudieren haber causado; UN `٢` تكلفة التدابير الوقائية وأي ضرر إضافي ينجم عن هذه التدابير؛
    b) El costo de las medidas preventivas y las pérdidas o los daños ulteriormente ocasionados por tales medidas. UN (ب) تكاليف التدابير الوقائية وما تسببه التدابير الوقائية من خسارة أو ضرر آخر.
    b) El costo de las medidas preventivas y las pérdidas o los daños ulteriormente ocasionados por tales medidas. " UN (ب) تكاليف التدابير الوقائية والفقدان والضرر الإضافيين اللذين تسببهما التدابير الوقائية. " ()
    Es particularmente importante la conclusión de que en el costo de aplicar las sanciones debe considerarse el costo de oportunidad de una alternativa a medidas militares internacionales o una operación de mantenimiento de la paz. Del mismo modo que el costo de esas medidas u operaciones se comparte entre la comunidad internacional, también debe compartirse de modo más equitativo el costo de las medidas preventivas o coercitivas. UN وإحدى النتائج الهامة بصورة خاصة هي أنه ينبغي أن يُنظر الى تكاليف تنفيذ الجزاءات بصفتها تكاليف لبديل عن إجراء دولي عسكري أو عملية لحفظ السلام وكما يتم تقاسم تكاليف هذه الاجراءات أو العمليات من جانب المجتمع الدولي، ينبغي بالمثل أن يتم تحمل تكاليف التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ على أساس أكثر إنصافا.
    El Convenio define la expresión " daños por contaminación " , en los que se incluye el costo de las medidas preventivas y las pérdidas o daños adicionales causados por tales medidas preventivas. Las medidas preventivas se definen como todas las medidas razonables tomadas por cualquier persona después de que se ha producido el daño con objeto de prevenirlo o minimizarlo. UN 50 - وتعرف الاتفاقية ' ' التعويض عن التلوث`` الذي يشمل تكاليف التدابير الوقائية إلى جانب الخسارة، أو الضرر الناجم عن التدابير الوقائية() وعرفت التدابير الوقائية بكونها تدابير معقولـة للاستجابة يتخذها أي شخص بعد حصول الضرر لمنعه أو الحد منه إلى أدنى حد.
    v) costo de las medidas preventivas, incluidas cualesquiera pérdidas o daños causados por esas medidas, en la medida en que los daños deriven o resulten de propiedades peligrosas de los desechos objeto de movimientos transfronterizos y eliminación de desechos peligrosos y otros desechos sujetos al Convenio. " UN ' 5` تكاليف التدابير الوقائية بما في ذلك تكاليف أي خسارة أو ضرر يترتب على تلك التدابير، بالقدر الذي يكون فيه مثل ذلك الضرر ناشئاً عن أو نتيجة لخصائص خطرة للنفايات المتصلة بالحركة كبر الحدود، والتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تخضع للاتفاقية " .
    1. Toda persona o grupo de personas, incluidas las autoridades públicas, deberían tener derecho a una indemnización por muerte o lesiones corporales, daños o perjuicios materiales, y pérdida económica pura resultante del daño causado por actividades peligrosas para el medio ambiente, así como, cuando proceda, al reintegro del costo de las medidas preventivas y de restablecimiento. UN 1 - ينبغي أن يكون من حق أي شخص أو مجموعة من الأشخاص، بما فيهم السلطات العامة، المطالبة بتعويض عن الأرواح أو الإصابة الشخصية أو فقد الممتلكات أو الإضرار بها وعن الخسارة الاقتصادية الخالصة نتيجة وقوع ضرر ناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة بالإضافة، حسب الاقتضاء، إلى تسديد تكاليف التدابير الوقائية وتدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
    1. Toda persona o grupo de personas, incluidas las autoridades públicas, deberían tener derecho a una indemnización por muerte o lesiones corporales, daños o perjuicios materiales, y pérdida económica pura resultante del daño causado por actividades peligrosas para el medio ambiente, así como, cuando proceda, al reintegro del costo de las medidas preventivas y de restablecimiento. UN 1 - ينبغي أن يكون من حق أي شخص أو مجموعة من الأشخاص، بما فيهم السلطات العامة، المطالبة بتعويض عن الأرواح أو الإصابة الشخصية أو فقد الممتلكات أو الإضرار بها وعن الخسارة الاقتصادية الخالصة نتيجة وقوع ضرر ناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة بالإضافة، حسب الاقتضاء، إلى تسديد تكاليف التدابير الوقائية وتدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
    " El daño a que se refiere el párrafo anterior incluye el costo de las medidas preventivas del párrafo e) ii), así como cualquier daño adicional que tales medidas pudieren haber causado. " UN " الضــرر الـذي تشير إليه الفقرة السابقة يتضمن تكاليف تدابير المنع الواردة في الفقرة )ﻫ( ' ٢ ' ، وكذلك أي ضرر إضافي قد ينجم عن هذه التدابير " .
    ii) El costo de las medidas preventivas y del daño adicional que estas medidas pudieren haber causado; UN ' ٢ ' تكلفة التدابير الوقائية وأي ضرر إضافي قد تحدثه هذه التدابير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد