ويكيبيديا

    "costo del equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف المعدات
        
    • تكلفة المعدات
        
    • تكاليف معدات
        
    • تكلفة معدات
        
    • تكاليف المعدّات
        
    Los reembolsos del costo del equipo de propiedad de los contingentes se sufragarán con cargo a los créditos consignados en mandatos precedentes. UN وستدفع الاحتياجات لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من مبالغ مدرجة في فترات الولايات السابقة.
    Así pues, cabe suponer, a mi juicio, que las ofertas globales dan margen para hacer disminuir el costo del equipo. UN ولذلك، يمكن، في رأيي، افتراض وجود مجال لتقليص تكاليف المعدات في حال تطبيق هذا النهج.
    A efectos presupuestarios, las estimaciones del costo del equipo se calculan empleando los costos estándar. UN ولأغراض الميزانية، تحسب تقديرات تكاليف المعدات باستخدام التكاليف الموحدة.
    Gastos estimados en el 2,4% del costo del equipo de otro tipo UN تكلفة تقديرية توازي 2.4 في المائة من تكلفة المعدات الأخرى
    El costo del equipo técnico para estos fines asciende a 25 millones de dólares hasta 1995. UN وتبلغ تكلفة المعدات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض ٢٥ مليون دولار حتى عام ١٩٩٥.
    Un crédito por una sola vez de 10.000 dólares cubrirá el costo del equipo de automatización de oficinas para las plazas temporarias. UN 80 - سيغطي الاعتماد المرصود مرة واحدة وقدره 000 10 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلية في المكاتب لشاغلي الوظائف المؤقتة.
    costo del equipo inutilizado; investigación y desarrollo UN تكلفة معدات غير مستخدمة، البحوث والتطوير
    El demandante pagó el 90% del costo del equipo. UN وقد دفع المدّعي 90 في المائة من تكاليف المعدّات.
    i) El costo de la modificación prematura o la sustitución del equipo existente, así como el costo del equipo nuevo; UN `1` تكلفة تعديل المعدات القائمة قبل الأوان أو استبدالها فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    i) El costo de la modificación prematura o la sustitución del equipo existente, así como el costo del equipo nuevo; UN `1` تكلفة التعديل السابق لأوانه أو استبدال المعدات القائمة فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    Existe una laguna en cuanto a la parte sobre la cual recae la responsabilidad por el costo del equipo de propiedad de los contingentes perdido, robado o abandonado, excepto los aviones o buques. UN وتوجد ثغرة فيما يتعلق بالطرف المسؤول عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بخلاف الطائرات والسفن التي تفقد أو تسرق أو تترك.
    En esta estimación se han incluido créditos para reembolsar a los gobiernos que aportan contingentes el costo del equipo que ellos han proporcionado a sus contingentes a solicitud de las Naciones Unidas, que se ha valorado en 1.789.280.431 dólares. UN يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع الى الحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحــدات والتي تــزود بها الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة، والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٤٣١ ٢٨٠ ٧٨٩ ١ دولارا.
    5. Expresa su preocupación por las demoras en tramitar y liquidar las solicitudes de reembolso del costo del equipo de propiedad de los contingentes suministrado por los países que aportan contingentes; UN ٥ - تعرب عن القلق إزاء تأخر دراسة وتسوية مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للفرق والمقدمة من البلدان المساهمة بقوات؛
    Actualmente, el equipo pesado se reembolsa sólo si se trata de un “Servicio para toda la fuerza”, situación que no está justificada porque en ambos casos el costo del equipo es el mismo. UN وفي الوقت الراهن، لا تسدد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا كانت عاملة على نطاق القوة، وهذا غير منطقي على اﻹطلاق، ﻷن تكاليف المعدات واحدة في كلتا الحالتين.
    Las economías se debieron que el costo del equipo adquirido fue menor que el estimado inicialmente. UN نشأت الوفورات ﻷن تكلفة المعدات التي تم شراؤها كانت أقل مما كان مقدرا لها في اﻷصل.
    También se prevén gastos de fletamento al 15% del costo del equipo. UN ورصد أيضا اعتماد للشحن بنسبة ١٥ في المائة من تكلفة المعدات.
    Flete, 15% del costo del equipo UN الشحن بنسبة 15 في المائة من تكلفة المعدات
    Este último incluye gastos de fletes estimados al 15% del costo del equipo. UN ويشمل المبلغ الأخير تكاليف أجور الشحن المقدرة بنسبة 15 في المائة من تكلفة المعدات.
    Además, se calcula que el costo del equipo perdido en Somalia, sobre todo de resultas de las hostilidades, asciende a 12.008.300 dólares. UN وكذلك تقدر تكلفة المعدات المفقودة في الصومال من جراء الأعمال العدائية أساسا بمبلغ 300 008 12 دولار.
    Un crédito por una sola vez de 1.500 dólares cubrirá el costo del equipo de automatización de oficinas para la plaza temporaria. UN 85 - سيغطي اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 500 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي للمكاتب للوظيفة المؤقتة.
    El exceso de gastos obedece a que el costo del equipo de oficina fue superior al previsto. UN نتجت الزيادة في النفقات عن كون تكلفة معدات المكاتب أعلى مما كان مقدرا.
    El precio total estipulado en el contrato incluía el costo del equipo y de su embalaje, marcado, e instalación y la capacitación del personal. UN وتضمّن الثمن الإجمالي في العقد تكاليف المعدّات وتكاليف التعبئة والتغليف ووضع علامات الوسم عليها والتركيب وتدريب الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد