ويكيبيديا

    "costo estimado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكلفة المقدرة
        
    • التكاليف المقدرة
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • التكلفة التقديرية
        
    • تكلفة مقدرة
        
    • تقديرات تكلفة
        
    • الكلفة المقدرة
        
    • تقديرات تكاليف
        
    • بالتكلفة المقدرة
        
    • لتكلفة
        
    • بالتكلفة التقديرية
        
    • التقديرات الموضوعة
        
    • لتقديرات تكاليف
        
    • للتكاليف التقديرية
        
    • تقدر ﺑ
        
    A continuación se ofrece un desglose del costo estimado de 1.828.300 dólares: UN ويرد أدناه تفصيل التكلفة المقدرة بمبلغ 300 828 1 دولار:
    La Comisión observa que dicho examen tiene un costo estimado de 200.000 dólares y se realizaría en un plazo de 90 días. UN وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المقدرة لهذا الاستعراض تبلغ 000 200 دولار وأن عملية الاستعراض ستتم في غضون 90 يوما.
    El costo estimado de los puestos asciende a 755.900 dólares. UN وتبلغ التكاليف التقديرية لهذه الوظائف ٩٠٠ ٧٥٥ دولار.
    costo estimado de los elementos del gimnasio UN التكلفة التقديرية لتجهيزات قاعة الألعاب الرياضية
    El Ministerio de Defensa valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقيمت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    costo estimado de las terminales adicionales 2 610 000 UN التكلفة المقدرة للوحدات الطرفية اﻹضافية ٠٠٠ ٠١٦ ٢
    En el cuadro figura el costo estimado de las operaciones de mantenimiento de la paz realizadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN إن التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة مدرجة في الجدول.
    El costo estimado de esas operaciones en 1992, que no figuran en el cuadro, fueron de 1.700 millones de dólares. UN وكانت التكلفة المقدرة لهذه العمليات، غير المدرجة في الجدول، ٧٠٠ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    El costo estimado de 1994 asciende a 155.600 dólares. UN وتصل التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٤ الى ٦٠٠ ١٥٥ دولار.
    En el marco de esa Ley, también se otorgan subsidios que abarcan del 30 al 60% del costo estimado de las actividades de investigación y desarrollo. UN وبموجب هـذا القانون، يمكـن الحصول على منح تغطي من ٠٣ إلى ٠٦ في المائة من التكاليف المقدرة للبحث والتطوير.
    Página ANEXO costo estimado de un Grupo de Apoyo de la Policía Civil UN التكاليف المقدرة لفريق الشرطة المدنية الداعم في كرواتيا
    El costo estimado de mantener la FNUOS con su contingente actual durante ese período asciende a 31.494.000 dólares en cifras brutas. UN ويبلغ إجمالي التكاليف التقديرية لمواصلة القوة بقوامها الحالي لتلك الفترة ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار.
    El costo estimado de esas medidas de seguridad complementarias se eleva a 30 millones de dólares. UN وستصل التكاليف التقديرية لمثل هذه التدابير الأمنية الإضافية إلى 30 مليون دولار.
    El Secretario General indica que el costo estimado de la armonización de las condiciones de servicio es de 82,6 millones de dólares. UN ويشير الأمين العام إلى أن التكاليف التقديرية لمواءمة شروط الخدمة تبلغ 82.6 مليون دولار.
    Debería calcularse el costo estimado de la transición en las carreras durante el próximo cuatrienio. UN ويجب حساب التكلفة التقديرية للانتقال الوظيفي على صعيد السنوات اﻷربع القادمة.
    La Saudi Automotive pide una indemnización de 236.800 riyals, correspondiente al costo estimado de las reparaciones de la estación de Jadidat. UN وتطلب " السعودية للسيارات " تعويضاً بمبلغ 800 236 ريال سعودي وهي التكلفة التقديرية لأعمال ترميم محطة الجديدات.
    Así pues, el Ministerio de Defensa valoró su pérdida de las tres embarcaciones al costo estimado de sustitución depreciado. UN ولذلك قيمت وزارة الدفاع خسارتها في الزوارق الثلاثة على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El costo estimado de los proyectos especiales del Comité Especial era de 567.500 dólares y el de las subvenciones a los movimientos de liberación nacional era de 384.000 dólares. UN كذلك فإن تقديرات تكلفة المشاريع الخاصة تبلغ ٥٠٠ ٥٦٧ دولار وتبلغ تقديرات تكلفة المنح المقدمة الى حركـة التحريـر الوطنيـة ٠٠٠ ٣٨٤ دولار.
    Tampoco hay indicación alguna del costo estimado de aplicar las nuevas tecnologías. UN كما لم ترد أي إشارة توضح الكلفة المقدرة لتنفيذ التكنولوجيات الجديدة.
    236. La reclamación del MEA incluye asimismo el costo estimado de las reparaciones que no se habían realizado en el momento de la presentación de la reclamación a la Comisión. UN 236- كما تتضمن مطالبة الوزارة تقديرات تكاليف إجراء تصليحات لم تكن قد أجريت عندما قدمت المطالبة إلى اللجنة.
    192. El Ministerio de Defensa afirma que cinco botes de servicio resultaron dañados, y pide indemnización por el costo estimado de repararlos. UN 192- وتدعي وزارة الدفاع أن خمسة زوارق خدمية أصيبت بالضرر وتطلب التعويض بالتكلفة المقدرة لإصلاحها.
    No obstante, el costo estimado de 5.000 dólares con ese fin se podría absorber en las estimaciones generales. UN ومع ذلك، يمكن لتكلفة اﻟ ٠٠٠ ٥ دولار المقدرة لهذا الغرض أن تستوعب ضمن التقديرات اﻹجمالية.
    6. El costo estimado de esta actividad sería el siguiente: Dólares EE.UU. UN ٦ - فيما يلي بيان بالتكلفة التقديرية للنشاط المذكور أعلاه:
    El costo estimado de los locales provisionales, que de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. UN وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    10. En el cuadro 1 del informe del Secretario General (A/61/525) figura un resumen del costo estimado de las actividades de las 27 misiones políticas especiales para 2007, que incluye los períodos abarcados en el proyecto de presupuesto, los mandatos y las fechas de terminación. UN 10 - يتضمن الجدول 1 من تقرير الأمين العام (A/61/525) موجزا لتقديرات تكاليف أنشطة البعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 27 بعثة، والفترات والولايات التي تشملها الميزانية المقترحة وتواريخ انتهائها.
    En el cuadro 1 del informe del Secretario General (A/65/328) figura un resumen del costo estimado de las actividades de las 29 misiones políticas especiales para 2011, con sus respectivos mandatos y fechas de expiración. UN 30 - ويرد في الجدول 1 من تقرير الأمين العام (A/65/328) موجز للتكاليف التقديرية لأنشطة البعثات السياسية الخاصة الـ 29 لعام 2011، مع الإشارة إلى ولاية كل منها وتاريخ انتهائها.
    En las estimaciones de gastos también se incluyen créditos para otros viajes regionales a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد