ويكيبيديا

    "costo previsto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكلفة المتوقعة
        
    • التكاليف المتوقعة
        
    • التكلفة المقدرة
        
    • التكاليف المسقطة
        
    • الكلفة المتوقعة
        
    costo previsto de los servicios de limpieza, eliminación de aguas residuales y desechos y los servicios por contrata de apoyo logístico. UN التكلفة المتوقعة للتنظيف وإزالة مياه المجاري والقمامة وتكلفة خدمات الدعم السوقي التعاقدية.
    Tomó como base el costo previsto de una renovación gradual en aquel entonces. UN وكان ذلك استنادا إلى التكلفة المتوقعة للتجديد المرحلي آنذاك.
    Pidieron a la organización que presentara información actual sobre el costo previsto de esa demora e informes sobre la situación del avance hacia la aplicación. UN وطلبت تلك الوفود الحصول من البرنامج الإنمائي على معلومات حالية عن التكلفة المتوقعة للتأخير وحالة التقارير عن التقدم المحرز نحو التنفيذ.
    Alrededor de dos terceras partes del costo previsto se financiaría con fuentes nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad de donantes internacionales. UN وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار.
    Se incluyen los casos en los que es probable que el costo previsto de finalización de un proyecto de construcción supere el importe recuperable. UN ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع البناء المبالغ القابلة للاسترداد.
    Promedio del costo previsto por pie cuadrado UN متوسط التكلفة المقدرة للقدم المربع
    Se tomó como base el costo previsto de una renovación gradual en aquel entonces. UN واستندت تلك الميزانية إلى التكلفة المتوقعة للتجديد المرحلي آنذاك.
    costo previsto hasta finales de 2015 para sufragar las Bases, la Ampliación 1 y el diseño de la Ampliación 2 UN التكلفة المتوقعة حتى آخر عام 2015 لتغطية تكاليف مراحل أوموجا الأساس وأوموجا الموسَّع 1 وتصميم أوموجا الموسَّع 2
    la Secretaria General de la Conferencia, que consiste en puntualizar el costo previsto en los sectores de planificación de la familia y datos demográficos. UN وقالت إن وفدها يؤيد نهج اﻷمينة العامة للمؤتمر، الذي يتمثل في اﻹعلان عن التكلفة المتوقعة في مجالات تنظيم اﻷسرة والبيانات السكانية.
    El Grupo considera que el costo previsto de esa contratación de investigadores para revisar los microfilmes y determinar si han sufrido daños no es una pérdida directa. UN ويرى الفريق أن التكلفة المتوقعة للاستعانة بخدمات الباحثين بهذه الطريقة لاستعراض بكرات الميكروفيلم بقصد تحري الأضرار لا تمثل خسارة مباشرة.
    El costo previsto es de 13.600 dólares, que comprende billetes de avión, dietas del personal del Tribunal durante dos noches y gastos diversos. UN وتبلغ التكلفة المتوقعة 600 13 دولار بما في ذلك قيمة تذاكر السفر بالطائرة والإقامة لمدة ليلتين لأفراد المحكمة وتكاليف أخرى متنوعة.
    La estimación de las necesidades se basó en el costo previsto por metro cuadrado y se preparó sin la ayuda de un arquitecto o consultor. UN وقد حُسبت التكلفة التقديرية على أساس التكلفة المتوقعة للمتر المربع، وهي أعدت دون الاستعانة بمهندس معماري أو خبير استشاري.
    Esto incluye los casos en los que es probable que el costo previsto de finalización de un proyecto de construcción supere el importe recuperable. UN ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع التشييد المبالغ القابلة للتحصيل.
    Se estimó, además, que aproximadamente dos terceras partes del costo previsto se financiaría con fuentes nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la asistencia externa. UN وقدر كذلك أن حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة ستغطيه البلدان نفسها، وأن الثلث، أي 5.7 بلايين دولار، سيأتي من المساعدة الخارجية.
    Aproximadamente dos terceras partes del costo previsto se financiarían con fuentes nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad internacional de donantes. UN وأن حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة ستغطيه البلدان نفسها، وأن الثلث، أي 5.7 بلايين دولار، سيأتي من المجتمع الدولي للمانحين.
    Aproximadamente dos terceras partes del costo previsto se financiarían con recursos nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad internacional de donantes. UN وزهاء ثلثي التكاليف المتوقعة ستغطيه البلدان نفسها، بينما يغطي المجتمع الدولي للمانحين الثلث المتبقي، أي 5.7 بلايين دولار.
    Aproximadamente dos terceras partes del costo previsto se financiarían con recursos nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad internacional de donantes. UN وزهاء ثلثي التكاليف المتوقعة ستغطيه البلدان نفسها، بينما يغطي المجتمع الدولي للمانحين الثلث المتبقي، أي 5.7 من بلايين الدولارات.
    En este sentido, la Comisión Consultiva cree que el incremento propuesto en el promedio total de personal de la Misión, de 462 a 464, no parece justificar el aumento propuesto en el costo previsto del papel y los útiles de oficina. UN وتـرى اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الزيادة المقترحة في متوسط العدد العام في موظفـي البعثة من 462 إلى 464 لا يـبـرر فيما يـبـدو الزيادة المقترحة في التكلفة المقدرة للقرطاسية واللوازم المكتبيـة.
    Promedio del costo previsto por pie cuadrado UN متوسط التكلفة المقدرة للقدم المربع
    Cuando en 2014 finalice el proyecto, con un costo previsto un 11,3% por encima del presupuesto aprobado por la Asamblea General en 2006, el plan maestro de mejoras de infraestructura habrá destacado al más alto nivel, en comparación con prácticamente cualquier proyecto de varios años de esta envergadura financiera. UN وبالنظر إلى التكلفة المقدرة لمشروع المخطط العام عند إنجازه في عام 2014، التي تزيد بنسبة 11.3 في المائة فقط عن الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في عام 2006، يمتاز المخطط العام بتفوقه على جميع المشاريع المتعددة السنوات الأخرى ذات التكلفة المماثلة تقريبا.
    Las necesidades aumentaron levemente por el costo previsto del envío de dos ambulancias de propiedad de los contingentes. UN زيادة طفيفة في الاحتياجات بسبب التكاليف المسقطة لشحن سيارتي إسعاف مدرجتين ضمن المعدات المملوكة للوحدات
    El costo previsto del proyecto es de 2.215 millones de dólares. UN وتبلغ الكلفة المتوقعة للمشروع 215 2 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد