ويكيبيديا

    "costos ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكاليف البيئية
        
    • تكاليف بيئية
        
    • بالتكاليف البيئية
        
    • التكلفة البيئية
        
    En algunos sectores, como se ilustra en el recuadro 3, ello reviste una importancia crucial para la repercusión de los costos ambientales más elevados. UN ويعد ذلك في بعض القطاعات، كما يرد بيان ذلك في النص المنفصل ٣، حاسم اﻷهمية لنقل التكاليف البيئية اﻷكثر ارتفاعا.
    El PIB no tiene en cuenta los costos ambientales o sociales del crecimiento. UN والناتج المحلي الإجمالي لا يدخل في التكاليف البيئية أو الاجتماعية للنمو.
    i) Los métodos para lograr que los costos ambientales sean tomados en cuenta al calcular los precios de todos los productos; UN ' ١ ' طرق إدخال التكاليف البيئية ضمن أسعار جميع المنتجات؛
    Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo. UN ويشهـد العمال بشكل مباشر ما يترتب على أنماط التنمية الراهنة من تكاليف بيئية.
    9. Los costos ambientales externos suelen tener por causa más las técnicas de producción utilizadas que el producto mismo. UN ٩ - وكثيرا ما تنشأ تكاليف بيئية خارجية عن تقنيات الانتاج لا عن المنتوج.
    Sin embargo, se debería tratar de no socavar la competitividad internacional de las industrias de exportación, para lo cual es imprescindible que los competidores absorban los costos ambientales en la misma medida que los exportadores nacionales. UN ولكن ينبغي توخي الحرص على عدم تقويض القدرة التنافسية الدولية لصناعات التصدير، ومن المحتمل أن يحدث هذا إذا لم يكن مطلوب من المنافسين استيعاب التكاليف البيئية بنفس القدر مثل المصدرين المحليين.
    Internacionalizar los costos ambientales ha sido un desafío tanto para los formuladores de políticas como para la industria. UN وإدخال التكاليف البيئية في الحسابات الداخلية ما زال يشكل تحديا لواضعي السياسة العامة وللصناعة على السواء.
    La internalización es un medio para alcanzar el fin último de evitar de forma eficaz los costos ambientales y no un fin en sí misma. UN وهو وسيلة نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تفادي التكاليف البيئية تفاديا فعالا، لا غاية في حد ذاته.
    La tercera solución consiste en organizar programas de educación e información pública para que la población tenga mayor conciencia de los costos ambientales. UN وهناك نهج ثالث يتألف من الاضطلاع ببرامج لتثقيف واعلام الجمهور بغية تغيير نظرة الجمهور الى التكاليف البيئية.
    Además, las medidas que se apliquen para internalizar los costos ambientales externos pueden repercutir en la competitividad. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن أن تؤثر السياسات الرامية الى استيعاب التكاليف البيئية الخارجية داخليا على التنافسية.
    Las autoridades nacionales habrían de esforzarse por fomentar la internalización de los costos ambientales y el uso de instrumentos económicos teniendo en cuenta que, en principio, el que contamine debe asumir los gastos de la contaminación. UN فينبغي للسلطات الوطنية أن تسعى إلى تعزيز جعل التكاليف البيئية جزءا من العبء الداخلي واستعمال الصكوك الاقتصادية التي تعتبر أن على مسبب التلوث، من حيث المبدأ، أن يتحمل تكلفة هذا التلوث.
    Las autoridades nacionales habrían de esforzarse por fomentar la internalización de los costos ambientales y el uso de instrumentos económicos teniendo en cuenta que, en principio, el que contamine debe asumir los gastos de la contaminación. UN فينبغي للسلطات الوطنية أن تسعى إلى تعزيز جعل التكاليف البيئية جزءا من العبء الداخلي واستعمال الصكوك الاقتصادية التي تعتبر أن على مسبب التلوث، من حيث المبدأ، أن يتحمل تكلفة هذا التلوث.
    Uno de los objetivos de muchas formas de la reglamentación ambiental es convertir los costos ambientales en factores internos. UN ويتمثل أحد اﻷهداف التي ترمي إليها اﻷشكال الكثيرة للتنظيم البيئي في حمل المتسبب في التوصل إلى تدخيل التكاليف البيئية.
    i) la interrelación entre comercio y medio ambiente y los métodos para la internalización de los costos ambientales en los precios de todos los productos; UN `١` روابط التجارة والتنمية وأساليب إدخال التكاليف البيئية في أسعار جميع المنتجات؛
    Consideraba que la UNCTAD era el foro más adecuado para profundizar en el estudio de las consecuencias de la internalización de los costos ambientales en los precios de los productos básicos. UN وأوضح أن اﻷونكتاد هو أفضل محفل ممكن لدراسة اﻵثار المحتملة لتدخيل التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية دراسة متعمقة.
    Con respecto a la internalización de los costos ambientales, los países en desarrollo necesitaban un apoyo financiero efectivo. UN وفيما يتعلق بتدخيل التكاليف البيئية في اﻷسعار، قال إن البلدان النامية تحتاج إلى دعم مالي فعال.
    EXAMEN DE LAS FORMAS POSIBLES DE REPERCUTIR LOS costos ambientales EN LOS PRECIOS DE LOS PRODUCTOS BASICOS NATURALES Y SUS COMPETIDORES SINTETICOS, TENIENDO EN CUENTA LAS POLITICAS RELATIVAS AL USO UN بحث الطريقة التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع اﻷساسية الطبيعية والسلع الاصطناعية المنافسة لها، مع مراعـاة السياسـات المتصلة باستعمال وادارة الموارد
    Se ha señalado que la asistencia a la agricultura mediante políticas relacionadas con la producción en muchos países de la OCDE ha impuesto elevados costos ambientales en esos países, con una gran carga financiera. UN وتبين أن المساعدة الزراعية من خلال السياسات المتصلة بالانتاج في الكثير من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد فرضت تكاليف بيئية مرتفعة في هذه البلدان استلزمت نفقات باهظة.
    Los activos ambientales son costos ambientales capitalizados y amortizados en el ejercicio en curso o en ejercicios futuros porque satisfacen los criterios para el reconocimiento como activos. UN اﻷصول البيئية هي تكاليف بيئية تتم رسملتها واستهلاكها على مدى الفترتين الجارية والمقبلة ﻷنها تستوفي معايير الاعتراف بها كأصل.
    También se considera apropiada la capitalización cuando los costos ambientales responden a motivos de seguridad o a otros motivos ambientales, o cuando tienen el efecto de reducir o evitar una posible contaminación o contribuyen a conservar el medio ambiente para el futuro. UN وتعتبر الرسملة مناسبة أيضاً متى تم تكبد تكاليف بيئية ﻷسباب أمنية أو بيئية، أو إذا خفضت هذه التكاليف أو منعت حدوث تلوث محتمل، أو حفظت البيئة للمستقبل.
    Los pasivos ambientales son obligaciones relacionadas con los costos ambientales de una empresa, que satisfacen los criterios para el reconocimiento como pasivos. UN الخصوم البيئية هي التزامات تتصل بالتكاليف البيئية التي تتحملها مؤسسة ما وتستوفي معايير الاعتراف بها كخصم.
    También es menester alentar a los gobiernos y al sector privado a que conciban formas adecuadas de promover gradualmente la internalización de los costos ambientales para lograr una utilización más sostenible de la energía. UN ويلزم أيضا تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة للعمل تدريجيا على استيعاب التكلفة البيئية داخليا من أجل زيادة الاستخدام المستدام للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد