ويكيبيديا

    "costos fijos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكاليف الثابتة
        
    • تكاليف ثابتة
        
    • التكلفة الثابتة
        
    • تكاليف تركيب
        
    Los costos fijos de la instalación de tecnologías ambientalmente racionales pueden resultar elevados para una empresa pequeña. UN قد تكون التكاليف الثابتة لتركيب التكنولوجيات السليمة بيئياً مرتفعة بالنسبة للشركات الصغيرة.
    El vendedor tenía que demostrar que los costos fijos, en caso de cumplimiento del contrato, eran superiores a los costos fijos en caso de incumplimiento. UN وعلى البائع أن يثبت أن التكاليف الثابتة في حالة التنفيذ تتجاوز التكاليف الثابتة في حالة عدم التنفيذ.
    Sin embargo, sin un sistema adecuado para calcular el costo de los servicios que se prestan, la UNOPS está expuesta al riesgo de aceptar proyectos cuyos ingresos no contribuyan a sufragar los costos fijos de la organización. UN بيد أنه ما دام ليس هناك نظام خاص قائم لتقدير كلفة الخدمات التي يجب تقديمها، فإن المكتب يواجه خطر قبول مشاريع يمكن ألا تسهم الإيرادات الناشئة منها في سداد التكاليف الثابتة للمنظمة.
    Las empresas de productos militares tienen costos fijos altos, en especial en investigación y desarrollo. UN وتتحمل مؤسسات اﻹنتاج الحربي تكاليف ثابتة عالية، لا سيما في مجال البحث والتطوير.
    El Grupo considera que esos gastos son costos fijos que se habrían producido con independencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه النفقات هي تكاليف ثابتة كانت ستترتب بمعزل عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Además, la Comisión observa que parece haber un nivel bajo de utilización de las aeronaves y señala que la aparente imprevisibilidad de la demanda puede ser motivo de que los costos fijos sean altos. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة انخفاضا واضحا في مستوى استغلال الطائرات، وتشير إلى أن ما يبدو من نقص في القدرة على التنبؤ بالطلب قد يساهم في ارتفاع التكاليف الثابتة.
    Oficina del Director y costos fijos de tecnología de la información y comunicaciones (TIC) UN التكاليف الثابتة لمكتب المدير وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Los gastos de las restantes divisiones del UNFPA son una mezcla de costos fijos y costos variables. UN أما نفقات بقية شُعب صندوق الأمم المتحدة للسكان فهي مزيج من التكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة.
    La cuestión dependía más de los costos fijos para un pequeño número de consumidores que del número absoluto de funcionarios del ente en sí mismo. UN والمشكل هو مشكل التكاليف الثابتة لعدد صغير من المستهلكين وليس مشكل العدد المطلق لموظفي التنظيم في ذاتهم.
    Oficina del Director y costos fijos de TIC UN التكاليف الثابتة لمكتب المدير وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Son necesarias las fuentes internacionales de financiación para ayudar a las empresas de los países en desarrollo a superar los costos fijos de la instalación de tecnologías ecológicamente idóneas. UN وهناك حاجة إلى مصادر دولية للتمويل لمساعدة شركات البلدان النامية في التغلب على مشكلة التكاليف الثابتة المرتبطة بإقامة تكنولوجيات سليمة بيئياً.
    Para ello, mi Gobierno ha sugerido que la FAO lleve a cabo con urgencia un estudio integral de las posibles opciones en materia de movilización de los recursos necesarios para la financiación de los costos fijos de funcionamiento, y otros costos. UN وسعيا إلى هذا الغرض اقترحت حكومتي أن تقوم الفاو، على وجه السرعة، بدراسة شاملة حول الخيارات الممكنة لتعبئة الموارد اللازمة لتمويل التكاليف الثابتة وتكاليف التشغيل وغيرها.
    25. Los costos de cumplir con las leyes y normas técnicas ambientales se pueden distinguir de los costos fijos y variables. UN ٥٢ - ويمكن تقسيم تكاليف الامتثال لﻷنظمة البيئية إلى مكوناتها من حيث التكاليف الثابتة والمتغيرة.
    ii) costos fijos y variables UN `٢` التكاليف الثابتة والمتغيرة
    ii) costos fijos y variables UN `2` التكاليف الثابتة والمتغيرة
    En los dos primeros casos, el cambio tecnológico ha reducido considerablemente los costos fijos y la importancia de las economías de escala, haciendo factible un suministro competitivo. UN ففي المجالين الأولين، أدى التغير التكنولوجي إلى خفض التكاليف الثابتة وأهمية وفورات الحجم خفضا كبيرا، فجعل التنافس على تقديم الإمدادات ممكنا.
    Dotar a las instituciones reguladoras con personal suficiente entraña unos costos fijos elevados, en particular para los pequeños países en desarrollo de bajos ingresos, y es un objetivo difícil de lograr. UN فتوفير الموظفين اللازمين للهيئات التنظيمية ينطوي على تكاليف ثابتة مرتفعة، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية الصغيرة المنخفضة الدخل، ويصعب تحقيقه.
    Los mayores costos también incluyen los costos fijos de emplazamiento, retiro, pintura y dos nuevos miembros de la tripulación para actividades de búsqueda y salvamento. UN كذلك تشمل التكاليف الزائدة تكاليف ثابتة مرتبطة بالنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، وبالطلاء، وإضافة عضوين إلى أطقم البحث والإنقاذ.
    En cuanto al aumento del porcentaje del presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas en relación con los ingresos, la Directora Ejecutiva dijo que los costos administrativos se habían determinado en el presupuesto bienal, por lo que en su mayoría eran costos fijos que se habían calculado en relación con hipótesis de ingresos para el período a que se refería el presupuesto. UN أما بشأن ازدياد النسبة المئوية لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي بالقياس الى الدخل، فقد أشارت المديرة التنفيذية الى أن التكاليف الادارية قد حُددت في ميزانية السنتين ومن ثم تعتبر تكاليف ثابتة أساسا حُسبت بالقياس الى افتراضات الدخل لفترة الميزانية.
    Las deseconomías en la gestión de los campamentos pequeños no se reducen únicamente a la salud, pero afectan especialmente a este sector debido a los elevados costos fijos que tiene mantener una clínica con una dotación de personal completa. UN ويتسع نطاق الخسائر الناجمة عن تشغيل مخيمات صغيرة ليتجاوز الجانب الصحي، لكنها تؤثر في هذا القطاع بوجه خاص بسبب ارتفاع التكلفة الثابتة لتشغيل عيادات بملاك كامل.
    Obsérvese que, respecto de posibles tecnologías futuras de costos fijos menores, las instalaciones multinacionales no tendrían necesariamente estos beneficios. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة للتكنولوجيات المستقبلية المـُحتملة التي تتطلـّب تكاليف تركيب أدنى، لن تتمـتـّع المرافق المتعددة الجنسيات بالضرورة بتلك المنافع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد