ويكيبيديا

    "cotmb" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
        
    • الخيارات التقنية لبروميد الميثيل
        
    • لجنة الخيارات التقنية
        
    En ese contexto, el COTMB seguirá aplicando su criterio actual respecto del nivel de agregación/desagregación. UN وفي هذا السياق، ستواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل نهجها الراهن بشأن مستوى التجميع أو التفصيل.
    El COTMB no disponía de información de las Partes sobre ninguno de los dos criterios. UN ولم تتوافر لدى لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المعلومات من الأطراف عن أي من المعيارين.
    Los Copresidentes del COTMB, con el apoyo de la Secretaría del Ozono, procurarán lograr una composición equitativa en un plazo de dos años o lo antes posible después de dicho plazo. UN وينبغي للرئيسين المشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن يهدفا إلى تحقيق عضوية متوازنة في خلال مدة أقصاها سنتين أو في أقرب وقت ممكن.
    Si así se solicitaba, el COTMB podría informar acerca de la visita sobre el terreno en su siguiente informe. UN ويمكن للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن تقدم تقريرا عن الزيارة الميدانية في تقريرها التالي إذا طلب منها ذلك.
    Su delegación trataría esa cuestión en reuniones bilaterales con el COTMB. UN وقالت إن وفدها سيواصل تناول القضية في اجتماعات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    El COTMB deberá cerciorarse de que sus miembros tengan experiencia práctica sustantiva y directa. UN 12 - ينبغي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن تكفل وجود عضوية تتوفر لديها خبرات عملية ومباشرة مستفيضة.
    Un plan de trabajo anual aumentaría la transparencia y el contenido de las actividades del COTMB. UN 15 - تعمل خطة العمل السنوية على تعزيز الشفافية والتبصر في عمليات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    A menos que la Reunión de las Partes se haga cargo del examen, el COTMB seguirá definiendo: UN 17 - رهنا بتقديم اجتماع الأطراف لاعتبارات أخرى، تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل العمل على تحديد:
    A título excepcional, las Partes han prestado apoyo financiero para 2005 para sufragar los costos de asistencia de expertos al COTMB por un monto máximo de 68.300 dólares EE.UU. UN قدمت الأطراف مساعدة مالية من أجل عام 2005، على أساس استثنائي، لتغطية تكاليف مساعـدة الخبراء للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بما مجموعـه 300 68 دولار كحد أقصى.
    Reconociendo la importancia de los datos y el enorme volumen de trabajo que ya pesaba sobre el COTMB, se formularon distintas recomendaciones sobre la manera de poder llevar adelante esta labor. UN وإدراكاً لأهمية البيانات والعمل الثقيل الذي تتحمله لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل فقد طرح العديد من الاقتراحات حول كيفية تنفيذ هذا العمل.
    El GETE y su COTMB están modificando el manual. UN يعمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حالياً على تعديل الكتيب الإرشادي.
    A ese respecto, el COTMB continuaba buscando miembros cualificados en esferas de competencia específicas. UN وفي هذا الصدد تواصل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل السعي إلى الحصول على أعضاء مؤهلين في مجالات محددة من مجالات الخبرة.
    Recordó que, tradicionalmente, el Grupo de Trabajo había utilizado este subtema para que el COTMB pudiera abordar cuestiones generales que las Partes pudieran plantear en relación con el examen permanente de las propuestas de exenciones para usos críticos. UN وأشار إلى أن الفريق العامل درج على استخدام هذا البند الفرعي للسماح للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بتناول المسائل العامة التي قد توجد لدى الأطراف بشأن الاستعراض الجاري لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Se preguntó si el COTMB había informado a la Parte acerca de la conveniencia de presentar los datos de esa forma cuando se hubiese presentado por primera vez el proyecto de estrategia al Comité. UN ووجه إليها سؤال بشأن ما إذا كانت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد أبلغت الطرف عن مدى ملاءمة تقديم البيانات بهذا الشكل عندما قدمت مسودة الاستراتيجية إلى اللجنة لأول مرة.
    El representante del COTMB señaló que el mandato del Comité era examinar los datos presentados y no estipular la forma en que debían presentarse. UN وذكر ممثل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن اختصاص اللجنة يتمثل في استعراض البيانات المقدمة وعدم اشتراط الشكل الذي تقدم به هذه المعلومات.
    El calendario de la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos por el COTMB se revisará con arreglo al cuadro que figura a continuación: Medidas UN 1 - سيتم تنقيح جدول تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل على النحو الوارد في الجدول التالي:
    * A título excepcional, las Partes prestaron apoyo financiero para 2006 a fin de sufragar los costos de asistencia de expertos al COTMB por un importe máximo de 34.150 dólares. UN قدمت المساعدة المالية من الأطراف لعام 2006، على أساس استثنائي لتغطية نفقات مساعدة الخبراء للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بمبلغ حده الأقصى هو 150 34 دولاراً.
    Destacó que aunque el COTMB estaba tratando de que su composición fuera geográficamente equitativa estaba integrado, en ese momento por 38 miembros, de los cuales 15 procedían de Partes que operaban al amparo del párrafo 1 del Artículo 5. UN وأشار أنه بينما تسعى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إلى تحقيق عضوية متوازنة، فإن عضويتها الحالية تتألف من 38 عضواً منهم 15 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    El representante del Japón presentó un proyecto de decisión en el que se pedía a la Secretaría que revisara la asistencia financiera a los miembros del COTMB de Partes que no operan al amparo del artículo 5, y elaborara un informe sobre el suministro de esa asistencia. UN وقدم ممثل اليابان مشروع مقرر يطلب إلى الأمانة استعراض تنفيذ المساعدة المالية لأعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وتقديم تقرير بهذا الشأن.
    Una representante agradeció al COTMB su labor sobre el manual. UN 127- وجهت إحدى الممثلات الشكر إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل على ما قامت به من عمل بشأن الكتيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد