ويكيبيديا

    "cotonú entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوتونو بين
        
    • كوتونو المبرم بين
        
    Los participantes examinaron la compatibilidad de la aplicación de la CLD con el Acuerdo de asociación de Cotonú entre los países ACP y la Unión Europea. UN ونظر المشاركون في مدى اتساق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    En relación con el componente de comercio, varios delegados manifestaron interés en considerar la posibilidad de que el equipo especial examinara el Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países ACP y la UE. UN وبخصوص عنصر التجارة، أعرب عدة مندوبين عن اهتمامهم بأن تنظر فرقة العمل في اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo decide que se dé prioridad inicialmente al Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países ACP y la UE. UN وفي هذا الصدد، يقرر الفريق العامل أن تعطى الأولوية في البداية لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    D. Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión UN دال - اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان
    D. Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico UN دال - اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    A este respecto, el equipo recomienda que se dé prioridad inicialmente al Acuerdo de Cotonú entre los Estados ACP y la UE, y al Plan de Acción para África del Banco Mundial. UN وفي هذا المضمار، توصي فرقة العمل بإيلاء الأولوية في البداية لاتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي والاتحاد الأوروبي وخطة العمل الخاصة بأفريقيا للبنك الدولي.
    7. Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP): UN 7- اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ:
    B. Examen preliminar del Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión Europea y los países de África, UN باء - الاستعراض الأولي لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي
    B. Examen preliminar del Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico UN باء - الاستعراض الأولي لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    7. Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico: UN 7- اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ:
    Para ello será necesario prestar asistencia técnica y de otro tipo a fin de aumentar la capacidad de los países africanos en las negociaciones comerciales, especialmente en el contexto de los nuevos acuerdos de la Organización Mundial del Comercio y otros protocolos, como los acuerdos de Cotonú entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم تقني وغيره لبناء قدرات البلدان الأفريقية على إجراء المفاوضات التجارية، وبخاصة في سياق الاتفاقات الجديدة لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من البروتوكولات مثل الترتيبات المبرمة في كوتونو بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Ello hará necesario prestar asistencia técnica y de otro tipo para aumentar la capacidad de los países africanos en las negociaciones comerciales, especialmente en el contexto de los nuevos acuerdos de la Organización Mundial del Comercio y otros protocolos, como los acuerdos de Cotonú entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم تقني وغيره لبناء قدرات البلدان الأفريقية على إجراء المفاوضات التجارية، وبخاصة في سياق الاتفاقات الجديدة لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من البروتوكولات مثل الترتيبات المبرمة في كوتونو بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي والاتحاد الأوروبي.
    Ello hará necesario prestar asistencia técnica y de otro tipo para aumentar la capacidad de los países africanos en las negociaciones comerciales, especialmente en el contexto de los nuevos acuerdos de la Organización Mundial del Comercio y otros protocolos, como los acuerdos de Cotonú entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم تقني وغيره لبناء قدرات البلدان الأفريقية على إجراء المفاوضات التجارية، وبخاصة في سياق الاتفاقات الجديدة لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من البروتوكولات مثل الترتيبات المبرمة في كوتونو بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي والاتحاد الأوروبي.
    El Acuerdo de Cotonú entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros y los miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico contiene un conjunto amplio de medidas que deberán adoptar los países receptores, en las que se detallan disposiciones relacionadas con el fomento de las inversiones, su financiación y apoyo y las garantías de inversión. UN ويحدد اتفاق كوتونو بين الجماعة الأوروبية والبلدان الأعضاء في مجموعات الدول في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ مجموعة من التدابير الشاملة في البلد الأصلي تقدم تفصيلات للأحكام المتصلة بتشجيع الاستثمار وتمويله ودعمه والضمانات المتصلة به.
    La integración de cláusulas sobre los derechos humanos y la democracia en los acuerdos de ayuda y comercio internacionales, como el Acuerdo de Cotonú entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, ha constituido una importante codificación de los vínculos existentes entre los derechos humanos, la democracia y el desarrollo económico. UN وشكل إدراج أحكام تتعلق بحقوق الإنسان والديمقراطية في اتفاقات المساعدة والتجارة على الصعيد الدولي، مثل اتفاق كوتونو بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي، تقنيناً هاماً لأوجه الترابط فيما بين حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية الاقتصادية.
    De conformidad con los compromisos contraídos en el marco del Acuerdo de Cotonú entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, el Gobierno del Togo ha excarcelado a todos los presos y detenidos políticos que iban a ser juzgados. UN 11 - ووفقا للالتزامات التي أعلنت بموجب اتفاق كوتونو بين الاتحاد الأوروبي والدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادي، قامت حكومة توغو بالإفراج عن جميع السجناء والمحتجزين السياسيين الذين كانوا في انتظار المحاكمة.
    En su octavo período de sesiones, celebrado del 26 de febrero al 2 de marzo de 2007, el Grupo de Trabajo decidió añadir el Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea; también aprobó un plan de trabajo con miras a dar efecto a sus conclusiones y recomendaciones, que se aplicaría en tres etapas, en 2007, 2008 y 2009. UN وقرر الفريق العامل في جلسته الثامنة المعقودة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس 2007 إضافة اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي؛ كما أنه وضع خطة عمل ترمي إلى تطبيق توصياته ونتائجه التي سيتم تنفيذها على ثلاث مراحل، في الأعوام 2007 و 2008 و 2009.
    10. El equipo especial concluyó su examen de tres de las cuatro alianzas que habían sido evaluadas en el tercer período de sesiones y llevó a cabo un examen preliminar del Acuerdo de Asociación de Cotonú entre la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico. UN 10- وأكملت فرقة العمل تقييمها لثلاث من الشراكات الأربع التي جرى تقييمها في الدورة الثالثة، وأجرت استعراضاً أولياً لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي من ناحية، وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية أخرى.
    Ejemplo de esto es el Acuerdo de Cotonú entre la UE y el grupo de países asociados de Africa, el Caribe y el Pacífico, que se puso en efecto en abril de 2003. UN ومثال ذلك اتفاق كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة البلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ المنتسبة، وهو الاتفاق الذي وضع موضع التنفيذ في نيسان/أبريل 2003.
    A este respecto, sugirió las posibles ventajas de examinar las asociaciones bilaterales, así como las asociaciones basadas en un acuerdo legal oficial sobre la cooperación para el desarrollo, como el Acuerdo de Cotonú entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المزايا المحتملة لدراسة الشراكات الثنائية، إضافة إلى الشراكات القائمة على اتفاق قانوني رسمي بشأن التعاون في مجال التنمية، مثل اتفاق كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    El Grupo de Trabajo toma nota del informe del equipo especial de alto nivel y de sus observaciones sobre las tres alianzas para el desarrollo examinadas en su tercer período de sesiones y la evaluación preliminar del Acuerdo de Cotonú entre la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico. UN ويحيط الفريق العامل علماً بتقرير فرقة العمل رفيعة المستوى وبملاحظاتها المتعلقة بالشراكات الإنمائية الثلاث التي تمت دراستها أثناء دورتها الثالثة، وبالتقييم الأولي لاتفاق كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد