A. Función de la CP y/o de la CP/RP 178 - 180 60 | UN | ألف - دور مؤتمـر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتماع |
A. Función de la CP y/o de la CP/RP | UN | ألف- دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه |
i) Una reunión única de la CP y de la CP/RP, con un programa común; | UN | `1` عقد اجتماع موحد لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، بجدول أعمال مشترك؛ |
La secretaría prestó asistencia a las Partes y a las Mesas de la CP y del CRIC en cuestiones de procedimiento e institucionales. | UN | وساعدت الأمانة الأطراف ومكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في قضايا تتعلق بإجراءات ومسائل مؤسسية. |
46. Además de las tareas señaladas en la decisión 11/COP.1, la secretaría también realizaría algunos análisis preliminares de los informes presentados a la CP y facilitaría documentos de trabajo como base para las deliberaciones. | UN | 46- وبالإضافة إلى المهام المحددة في المقرر 11/م أ-1، ينبغي للأمانة أن تقوم أيضاً ببعض التحليلات الأولية للتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وأن تقترح وثائق عمل لاستخدامها كأساس للمناقشات. |
ii) La Mesa de la CP presentará a la CP y a la CP/RP un único informe sobre las credenciales para su aprobación de conformidad con los procedimientos establecidos; | UN | `2` أن تقريراً واحداً بشأن وثائق التفويض سيقدم من مكتب مؤتمر الأطراف إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو للموافقة عليه باتباع الإجراءات المقررة؛ |
En el primer período de sesiones de la CP y a partir de la CP 4, cada CP ha adoptado una decisión sobre la colaboración con el FMAM. | UN | وصدر في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف وعن كل دورة من دورات المؤتمر منذ الدورة الرابعة مقرر خصص لمسألة التعاون مع مرفق البيئة العالمية. |
Se organizará una sesión conjunta de la CP y la CP/RP para escuchar las declaraciones de las organizaciones observadoras. | UN | وستعقد جلسة مشتركة بين مؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف للاستماع إلى بيانات تدلي بها المنظمات التي ستشارك بصفة مراقب. |
A. Función de la CP y/o de la CP/RP 367 - 370 129 | UN | ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفــه |
A. Función de la CP y/o de la CP/RP | UN | ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول |
Incorporación del MNG en el informe trimestral de la secretaría sobre los avances logrados Informe anual de la secretaría a la CP y/o al CRIC | UN | التقرير السنوي المقدم من الأمانة إلى مؤتمرات الأطراف و/أو لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Opción 2: [Haber presentado la última comunicación nacional periódica exigida y estar obligada por procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento aprobados por [la CP] [y/o] [la CP/RP].] | UN | الخيار 2: [أن يكون قد قدم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وأن يكون ملتزماً بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].] |
Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período se establecerán y aplicarán de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. | UN | وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
No se adoptaría ninguna decisión en las sesiones conjuntas de la CP y la CP/RP. | UN | ولن تُتخذ أية قرارات في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Hasta la fecha la secretaría ha presentado informes a la CP y al CRIC cada dos años. | UN | تقدم الأمانة تقاريرها إلى حد الآن في كل سنتين إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Hasta ahora, el MM ha presentado informes a la CP y al CRIC cada dos años. | UN | قدمت الآلية العالمية حتى الآن إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً كل سنتين. |
Observamos que en este caso la pregunta procede de un miembro que representa a un grupo de Estados de la CP, y que la propia CP es un órgano creado en virtud de un tratado y no un órgano de las Naciones Unidas. | UN | وفي الحالة المعروضة أمامنا، نلاحظ أن السؤال وارد من عضو يمثل مجموعة من الدول في مؤتمر الأطراف وأن المؤتمر نفسه هيئة منشأة بمعاهدة وليس هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
También podría ser apropiado formular recomendaciones a la CP y a la CP/RP sobre la organización de los trabajos. | UN | وقد يكون من المناسب أيضاً تقديم توصيات بشأن تنظيم العمل إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
3. En la presente nota se facilita información a la CP en su décimo período de sesiones sobre las actividades realizadas por la secretaría desde el noveno período de sesiones de la CP y sobre su intención de emprender nuevos trabajos preparatorios en 2005 con sujeción a la disponibilidad de fondos, como se indicó en los párrafos 1 y 2. | UN | 3- تزوِّد المذكرة مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بمعلومات عما اضطلعت به الأمانة من أنشطة منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وعن اعتزامها الاضطلاع بأعمال تحضيرية إضافية في عام 2005 رهناً بتوافر الموارد على النحو المبين في الفقرتين 1 و2 أعلاه. |
La CP y la CP/RP celebrarán sesiones aparte para adoptar las decisiones y conclusiones dimanantes de los períodos de sesiones en curso. | UN | وستعقد جلستان منفصلتان لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف من أجل اعتماد المقررات والاستنتاجات المنبثقة عن دورتيهما الحاليتين. |
i) Se utilizará un único proceso para la admisión de organizaciones observadoras a los períodos de sesiones de la CP y de la CP/RP, y las decisiones sobre la admisión de organizaciones observadoras serán adoptadas por la CP, a menos que se decida otra cosa; | UN | `1` عملية واحدة ستستخدم لقبول المنظمات بصفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في مؤتمر كيوتو، على أن يتخذ مؤتمر الأطراف القرارات بشأن قبول المنظمات بصفة مراقب، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛ |
En virtud de esos arreglos, el presupuesto administrativo y de funcionamiento del MM es financiado por la CP y el MM funciona bajo la autoridad de la CP y debe rendir plenamente cuentas a ésta. | UN | وبموجب هذه الترتيبات، يمول مؤتمر الأطراف الميزانية الإدارية والتنفيذية للآلية العالمية، وتعمل الآلية العالمية تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة تماماً أمامه. |
Además, la participación del personal del MM en las reuniones del CRIC, el CCT y la CP y sus Mesas no se sufraga más que parcialmente con cargo al presupuesto básico. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن اشتراك موظفي الآلية العالمية في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكتب كل منها لا يُغطِّى بالميزانية الأساسية إلا جزئياً. |
El proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo, acordado por el CPF, figura en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث مشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ كما وافقت عليه اللجنة. |
El Secretario Ejecutivo dirige los procesos de gestión interna que promueven esos objetivos y facilitan la gestión colegiada de la secretaría. Presta asesoramiento y apoyo al Presidente y a la Mesa de la CP y la CP/RP, así como a los demás presidentes. | UN | ويقدم الأمين التنفيذي المشورة والدعم لرئيس مؤتمر الأطراف وأعضاء مكتبه ومكتب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ولغيرهم من الرؤساء. |
Presta asistencia al Presidente en la planificación y organización de los períodos de sesiones de la CP y las reuniones de su Mesa y de las consultas oficiosas de alto nivel. | UN | وهو يساعد الرئيس في تخطيط وتنظيم دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات أعضاء مكتبه واجتماعات المشاورات غير الرسمية الرفيعة المستوى. |
46. Asistieron al 17º período de sesiones de la CP y a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios que se celebraron simultáneamente los representantes de 192 Partes en la Convención, así como entidades y Estados observadores, representantes de órganos y programas de las Naciones Unidas, secretarías de convenios y convenciones, y organismos especializados e instituciones y organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 46- حضر الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورتين المتزامنتين للهيئتين الفرعيتين ممثلو 192 طرفاً في الاتفاقية، وكذلك دول وكيانات مشاركة بصفة مراقب، وممثلو هيئات الأمم المتحدة وبرامجها، وأمانات الاتفاقيات، والوكالات والمؤسسات المتخصصة، والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Esto comprendería plenos poderes para participar, votar y ser miembro de la Mesa de la CP y de la CP/RP, así como de los órganos subsidiarios y de cualesquiera órganos que se establecieran para los períodos de sesiones. | UN | ويشمل ذلك تخويلهم كامل الصلاحيات للمشاركة والتصويت والعمل كأعضاء مكتب في مؤتمر الأطراف وفي مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفي الهيئتين الفرعيتين وأي هيئة فرعية تُنشأ. |