créanme, no quiso decir eso -- Bueno, me limitaré a leer. | TED | صدقوني.. هو لا يعني هذا على انه .. على كل .. سوف اقرأ فحسب |
créanme que estaba preocupado porque estaba incumpliendo las reglas. | TED | صدقوني كنت قلقا لأنني كنت أخرق القواعد. |
Esto no es lo que esperaba, créanme. Vengo de una familia de depresivos. | TED | ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة |
En ese momento, créanme, lo único de lo que se hablaba era del conflicto israelí-palestino. | TED | اعني ,في ذلك الوقت, ثقوا بي, كانو فقط يشيرون الى الصراع الفلسطيني الاسرائيلي |
Si alguna vez vuelve aquí, le voy a decir lo que pienso, créanme. | Open Subtitles | إذا عاد هنا لسوف أعطيه جزء من عقلي ليفكر به، صدقني |
Ahora vendrán los padres del niño, y créanme, están tan enojados como Hello Kitty. | Open Subtitles | الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي |
créanme, he sido, soy parte del sistema político actual, y sé que las cosas deben cambiar. | TED | صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Y lo es, créanme. Soy científica, lo sé. | TED | إنه كذلك حقاً، صدقوني إنني خبيرة وأعلم ذلك. |
Sé lo que estan pensando. Pero créanme, esos dos eventos no están relacionados para nada. | TED | و أعلم فما تفكرون، ولكن صدقوني عندما أقول أن هذين الحدثين غير مرتبطان البتة. |
Pero créanme... si votan bien mañana, las cosas serán diferentes. | Open Subtitles | لكن صدقوني لو قمتم بالتصويت الصحيح غداً فسنغير هذه النغمة القديمة |
No, caballeros, créanme. Es un círculo vicioso. | Open Subtitles | صدقوني يا سادتي، إنها حلقة مفرغة |
créanme, después de la función, los firmará todos. | Open Subtitles | صدقوني, صدقوني مباشرة بعد العرض ستوقع لكم جميعاً |
¡Malditos osos polares la van a pagar, créanme! | Open Subtitles | ستدفعون الثمن أيها الدببة القطبية صدقوني |
créanme, esto no va a funcionar. Jamás van a poner eso en la radio. | Open Subtitles | هذا لن ينجح ثقوا بي لن تقبل محطة راديو بإذاعة هذا الهراء |
Puedo ver qué tan difícil puede ser para ustedes entender, pero créanme, sus vidas ahora están mucho mejor por lo que les hice a ustedes. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى صعوبة فهمكم لهذا لكن ثقوا بي حياتكم الآن أفضل بكثير بسبب ما فعلته لكم |
Tranquilos, cuando vean que él no tiene dinero lo echarán. créanme, yo lo sé. | Open Subtitles | لا تقلق ، حالما يكتشفوا انه لا يحمل المال ، سيرمونه للخارج ، صدقني أنا أعرف |
créanme, no fue fácil contener el aliento. | Open Subtitles | صدقني ما كان سهلا ان احبس نفسي كلّ تلك المدة الطويلة |
créanme, voy a darle a ese lobito algo por qué aullar. | Open Subtitles | ثق بي , سوف أعطي ذلك الذئب شيئ يجعله يصرخ |
Y créanme el Gordo Sam y sus tontos no se interpondrán en nuestro camino. | Open Subtitles | صدقونى, فات سام و متشردوه الأغبياء لن يقفوا فى طريقنا بعد الان |
Él puede parecer inofensivo, pero créanme, que tiene una historia muy violenta. | Open Subtitles | ،قد يبدو غير مُؤذي ،ولكن صدقيني .لديه تاريخ عنيف جدًا |
Caballeros, créanme cuando les digo que no quieren sentarse en otro lado fuera de donde están ahora. | Open Subtitles | سادة، صدقاني إن قلت لكما أنكم جالسان في أحسن موضع |
créanme, vivo con ello cada día de mi vida. | Open Subtitles | صدقنى, أننى سأندم على ذلك كل يوم فى حياتى |
Pero, créanme, igual van a ser escritas. | Open Subtitles | لكن, صدّقوني و أًصدقكم, أنها ستبقى تُكتب. |
créanme, no es el Degollador. | Open Subtitles | ثق بى,انه ليس المشرح |
créanme, yo lo sé. Usen su imaginación y trabajen juntos no uno contra el otro. | Open Subtitles | ثقا بي , فانا اعرف استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ |
créanme, me rogarán como cachorros cuando estén atrasados en los estudios. | Open Subtitles | صدّقاني, انتما يا رفاق ستتوسّلان من اجل هذه الجراء عندما تكونان مستيقظان لوقتٍ متأخر من اجل الأختبارات النهائية. |
Si pudiese salir de aquí, créanme, le llevaría compañía. | Open Subtitles | واذا امكننى الخروج من هنا, صدقينى سأجلب له شخص ما ليكون برفقته... |
Lo sé, créanme. Consistentemente hemos sobrepasado el presupuesto en cada edición. | Open Subtitles | انا اعلم ، ثقوا بى ، نحن نتخطى الميزانية دائماً فى كل عدد |
Sé que está revuelto, pero créanme todo estará listo para el lanzamiento mañana. | Open Subtitles | يا رفاق، أعلم أنّ مكان يعم بالفوضى، لكن ثقوا بيّ كُل شيء سيكون جاهز بحلول الغداء غداً. |