La cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. | UN | وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية. |
Creen que las talas hechas y, más aún, las que está previsto llevar a cabo, les impedirán seguir beneficiándose de la cría de renos. | UN | فهم يرون أن القطع الذي تم، وأكثر منه القطع المتوخى في المستقبل، يحول بينهم وبين استمرار الاستفادة من تربية الرنة. |
A fin de fomentar la cría de yaks en el país es preciso que se logre cuanto antes: | UN | ولتنمية تربية ثور التبت في جمهورية قيرغيزستان، ينبغي تنفيذ المهام التالية في أقرب وقت ممكن: |
Además, su efecto negativo sobre la cría de renos es el mismo: debido a los mayores efectos de las tormentas, los árboles restantes podrían caer. | UN | وباﻹضافة الى هذا فاﻷثر السلبي على رعي الرنة هو نفس اﻷثر الناجم عن تنامي تأثير العواصف، فبقية اﻷشجار يمكن أن تسقط. |
Además, la Organización brindó asistencia para la reforestación y la cría de ganado. | UN | علاوة على ذلك، ساعدت المنظمة في إعادة تشجير الغابات وتربية المواشي. |
Observa además que los autores no sostienen que la construcción haya causado daños reales a la cría de reno. | UN | وهي تلاحظ أنهم لا يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة. |
Para captar los crecientes mercados de exportación se ha multiplicado la cría de langostinos. | UN | من أجل الفوز بالأسواق المتنامية للصادرات حدثت زيادة مضاعفة في تربية الإربيان. |
En general, los hemas parecen estar asociados a la cría de ganado y los lendus a la agricultura. | UN | وبوجه عام، يعتبر الهيما ممن يعملون في تربية الماشية، بينما يعتبر الليندو من أهل الزراعة. |
Otro acontecimiento importante fue el desarrollo de la cría de atún rojo, que puede causar una intensificación de las actividades pesqueras. | UN | أما الحدث الهام الآخر فتمثل في تطور تربية التون الأزرق الزعنف، مما قد يؤدي إلى زيادة ضغط الصيد. |
Sin embargo, están presentes, en general, en la cría de pequeños rumiantes. | UN | ومع ذلك فهن يشاركن بطريقة عامة في تربية الحيوانات المجترّة. |
Tiene el mejor curso de cría de animales del país. según dice. | Open Subtitles | إنها تقــول: إن لديهـم أفضل مُقــرّر تربية حيوانات في البلاد |
La cría de ganado, consumir pescado, y lácteos, son uno de los mayores factores contribuyentes al cambio climático. | Open Subtitles | تربية الماشية وتناول السمك، وأيضاً إنتاج الألبان هي من أكبر العوامل المساهمة في تغيّر المناخ. |
Otras zonas del país aptas para la cría de ganado menor recibirán el apoyo apropiado para alcanzar el nivel de subsistencia. | UN | وهناك مناطق أخرى في البلد تناسبها تربية الحيوانات الصغيرة وتتلقى دعما مناسبا لكي تبلغ مستوى الكفاف. |
En la Federación de Rusia prevalece la cría de renos en la tundra. | UN | ويغلب رعي الرنة في الاتحاد الروسي في التندرا من حيث الحجم. |
Ahora bien, todos preferirían dedicarse únicamente a la cría de renos. | UN | ومع هذا فالجميع يفضلون الاقتصار على العمل في رعي الرنة، فحسب. |
Los campos de minas colocadas en tierras, bosques y ríos impiden los cultivos y cosechas, la cría de ganado y la rehabilitación de la tierra. | UN | فاﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها، المزروعة في الحقول والغابات والمجاري المائية، تحول دون زراعة اﻷغذية والمحاصيل، وتربية الماشية، وإصلاح اﻷراضي. |
Se incluyen entre dichas actividades el cultivo de granos y cereales, la siembra de cultivos en andenes, la cría de cobayos y la producción de plátano deshidratado. | UN | ويشمل ذلك زراعة أنواع شتى من الحبوب؛ وممارسة زراعة المدرجات؛ وتربية خنازير الهند؛ وانتاج الموز الجاف. |
Ochocientas hectáreas se hallan bajo cultivo y 4.000 hectáreas de pastos se utilizan para la cría de ganado. | UN | ويجري العمل على زراعة ثمانمائة هيكتار، وتستخدم مساحة ٠٠٠ ٤ هيكتار من المراعي لتربية المواشي. |
En Finlandia, Noruega y Suecia, el marco para la cría de renos se basa en el derecho consuetudinario y la legislación relativa a la cría de renos. | UN | وفي فنلندا والنرويج والسويد، يتأسس الإطار الناظم لرعي الرنة على القانون العرفي والتشريعات المتعلقة برعي الرنة. |
En Noruega hay seis zonas distintas de cría de renos. | UN | وتوجد في النرويج ست مناطق مختلفة لرعي قطعان الرنّة. |
En Kazajstán es importante la cría de ovejas, y en el Uruguay la producción de carne y lana. | UN | ولتربية الأغنام شأن في كازاخستان كما أن لإنتاج اللحم والصوف أهمية في أوروغواي. |
Para perforar un agujero a través de ese tipo de ruido Sydney debería utilizar un generador del tamaño de una cría de hipopótamo. | Open Subtitles | لتجويف الفتحة خلال ذلك النوع من الضوضاء، سدني يجب أن تلبس مولّد حجم فرس نهر الطفل الرضيع. |
Otras técnicas, como los estanques que se usan en el sudeste asiático para la cría de camarones, generan más problemas ambientales. | TED | أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية. |
Los vertidos indiscriminados de materiales peligrosos, en particular combustible utilizado, productos químicos y metales pesados, en los ríos Han, Rimjin, Kumho, etc., todos situados en las cercanías de bases militares estadounidenses, han causado la contaminación del agua que ha dejado de ser potable, mientras que el mar occidental de Corea también ha sido fuertemente contaminado, imposibilitando la cría de marisco y la pesca. | UN | وقد أدى التخلص العشوائي من المواد الخطرة، بما فيها الوقود المستخدم والمواد الكيميائية والمعادن الثقيلة المستعملة، في أنهار هان وريمجين وكُومهو وغيرها، وكلها واقعة في جوار القواعد العسكرية الأمريكية، إلى تلوث الأنهار وجعل مياهها غير صالحة للشرب، في حين أن بحر كوريا الغربي قد تلوث تلوثا شديدا يستحيل معه توالد الأسماك البحرية وصيدها. |
Por consiguiente, los autores corren el riesgo de verse obligados a poner fin a sus actividades de cría de renos. | UN | وبالتالي فإن أصحاب البلاغ يتعرضون لخطر الإنهاء التام لأعمالهم المتعلقة بتربية حيوانات الرنّة. |
Los grandes complejos de ganadería, especialmente de cría de porcino, y las granjas avícolas representan una grave amenaza para el medio ambiente y la salud de la población. | UN | ويشكل أيضاً نشاط المجمعات الكبرى لتربية الحيوانات، ولا سيما الخنزير، وتربية الدواجن، تهديداً خطيراً على البيئة وصحة السكان. |