ويكيبيديا

    "crímenes de honor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جرائم الشرف
        
    • بجرائم الشرف
        
    • القتل دفاعا عن الشرف
        
    • القتل دفاعاً عن الشرف
        
    Aunque resulta difícil evaluar el alcance de los crímenes de honor, son sin duda menos frecuentes en el Yemen que en otros países de la región. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    Los crímenes de honor estaban sancionados con severas condenas a cadena perpetua y se estaban llevando a cabo iniciativas para proteger a las mujeres contra la violencia. UN ويُعاقَب على جرائم الشرف بعقوبة السجن المؤبَّد، ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مبادرات تهدف إلى حماية المرأة من العنف.
    En el Pakistán se promulgó en 2004 una nueva ley, por la que se condena con la pena de muerte a los autores de crímenes de honor. UN وقد صدر في باكستان قانون جديد في عام 2004 يطبق بموجبه حكم الإعدام على كل مرتكبي جرائم الشرف.
    El Comité observa que el Estado parte aún no ha derogado la legislación que establece penas más leves para los hombres acusados de crímenes de honor. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تلغ بعد التشريع الذي ينص على عقوبات مخففة للرجال المدانين بجرائم الشرف.
    El Comité observa que el Estado parte aún no ha derogado la legislación que establece penas más leves para los hombres acusados de crímenes de honor. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تلغ بعد التشريع الذي ينص على عقوبات مخففة للرجال المدانين بجرائم الشرف.
    La mujer jordana sigue sufriendo discriminación y violencia de género, como crímenes de honor y abuso sexual. UN وما برحت المرأة الأردنية تعاني من التمييز والعنف القائمين على أساس نوع الجنس، بما في ذلك جرائم الشرف والاعتداء الجنسي.
    El Instituto vio con especial preocupación este asunto porque los crímenes de honor son una forma muy específica de violencia relacionada con el género. UN ورأى المعهد أنه معني بشكل خاص بهذه الحالة لأن جرائم الشرف هي ضرب من ضروب العنف المرتبط بنوع الجنس.
    Lo mismo puede decirse de los crímenes de honor, un tema recurrente en los medios occidentales que es, claro, una tradición horrible. TED والامر ذاته فيما يخص جرائم الشرف والتي هي جزء دائم من الاعلام الغربي الذي يهاجم الثقافة الاسلامية وهو تقليد شنيع جداً
    Y el barómetro de mi ira me condujo, en 2014, a los crímenes de honor. TED والغضب هو ما قادني في 2014 إلى جرائم الشرف
    En el resto del mundo, los crímenes de honor se consideran asesinatos. TED في باقي أنحاء العالم جرائم الشرف هي القتل
    Ampliamos nuestro rango más allá de los crímenes de honor, hablando de la desigualdad de ingresos, el medioambiente, de relaciones étnicas, tolerancia religiosa y compasión. TED وقد سلطنا الضوء على ما وراء جرائم الشرف وتحدثنا عن عدم المساواة في الدخل، عن البيئة، العلاقات العرقية والتسامح الديني والرحمة
    Si yo fuera Ud. me preguntaría sobre los crímenes de honor. Open Subtitles إذا كنت أنت وأود أن أتساءل حول جرائم الشرف.
    Se debe prestar particular atención a los llamados crímenes de honor, y la Unión Europea espera que el proyecto de resolución presentado al respecto por uno de sus Estados miembros reciba el más amplio apoyo. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى ما يعرف باسم جرائم الشرف. ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحظى القرار المعروض بشأن الموضوع من جانب دوله الأعضاء بأوسع تأييد ممكن.
    En las comunicaciones dirigidas al Relator Especial surgen con frecuencia la lapidación por adulterio, los crímenes de honor, el matrimonio forzado de menores y las amputaciones por robo. UN فكثيراً ما تشير الرسائل التي يتسلمها المقرر الخاص إلى الرجم بسبب الزنا وإلى جرائم الشرف وإلى إكراه الأطفال على الزواج وإلى قطع الأطراف بسبب السرقة.
    La comisión de los llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN فارتكاب ما تسمى " بجرائم الشرف " التي تبقى بلا عقاب، يمثل انتهاكاً جسيماً للعهد وبوجه خاص للمواد 6 و14 و26.
    La comisión de los llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN فارتكاب ما تسمى " بجرائم الشرف " التي تبقى بلا عقاب، يمثل انتهاكاً جسيماً للعهد وبوجه خاص للمواد 6 و14 و26.
    La comisión de los Llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN وارتكاب ما يسمى " بجرائم الشرف " التي لا تزال جرائم لا يطبق عقاب بشأنها، تمثل انتهاكا خطيرا للعهد وخاصة للمواد 6و 14 و 26.
    La comisión de los llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN فارتكاب ما تسمى " بجرائم الشرف " التي تبقى بلا عقاب، يمثل انتهاكاً جسيماً للعهد وبوجه خاص للمواد 6 و14 و26.
    La comisión de los llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN فارتكاب ما تسمى " بجرائم الشرف " التي تبقى بلا عقاب، يمثل انتهاكاً جسيماً للعهد وبوجه خاص للمواد 6 و14 و26.
    La comisión de los llamados " crímenes de honor " que permanecen impunes constituye una violación grave del Pacto y, en particular, de los artículos 6, 14 y 26. UN فارتكاب ما تسمى " بجرائم الشرف " التي تبقى بلا عقاب، يمثل انتهاكاً جسيماً للعهد وبوجه خاص للمواد 6 و14 و26.
    Durante la campaña en Jordania, y con recursos aportados por el Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, el UNIFEM organizó una mesa redonda y presentó un estudio sobre los crímenes de honor. UN وأثناء الحملة المنفذة في اﻷردن نظم الصندوق مائدة مستديرة وقدم دراسة عن القتل دفاعا عن الشرف مولها الصندوق الاستئماني لدعم العمل ﻹنهاء العنف ضد المرأة.
    91. La República de Corea manifestó su preocupación por el hecho de que en la Ley para la eliminación de la violencia contra la mujer no se tipificaran como delitos los crímenes de honor. UN 91- وأعربت جمهورية كوريا عن قلقها من أن قانون القضاء على العنف ضد المرأة لا يجرم القتل دفاعاً عن الشرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد