ويكيبيديا

    "creó el grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء الفريق
        
    • بإنشاء الفريق
        
    • أنشئ الفريق
        
    • أنشئت فرقة
        
    • أُنشئ الفريق
        
    • أُنشئت فرقة
        
    Desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta en 1993, se han presentado y debatido numerosas propuestas sobre todas las cuestiones relativas a la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومنذ إنشاء الفريق العامل في عام ٣٩٩١، تم تقديم ومناقشة العديد من المقترحات بشأن جميع المسائل المتصلة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Se recuerda que en 2001, cuando se creó el Grupo de Vigilancia, se consignaron créditos por un valor de 40.600 dólares para la adquisición de muebles y equipo. UN ويجب التنويـه بأنــه تــم رصد اعتماد قدره 600 40 دولار لشراء أثاث ومعدات عند إنشاء الفريق في عام 2001.
    No obstante, desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, el progreso ha sido lento. UN غير أن إحراز التقدم كان بطيء الوتيرة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    66. Se refirió en particular a una resolución de 1988 por la que se creó el Grupo de Trabajo de países no independientes del Caribe y también a otras resoluciones posteriores en las que se perfilaba el mandato del Grupo. UN ٦٦ - وأشار بوجه خاص إلى قرار اعتمد في عام ١٩٨٨ بإنشاء الفريق العامل لبلدان منطقة البحر الكاريبي غير المستقلة وإلى القرارات اللاحقة التي تحدد ولاية الفريق.
    Esta cuestión figura en el programa de la Asamblea General desde 1993, cuando se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وما فتئت مطروحة على جدول أعمال الجمعية منذ عام ١٩٩٣، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En diciembre de 1995 se creó el Grupo de Tareas Interministerial. UN وقد أنشئت فرقة عمل وزارية مشتركة في عام ١٩٩٥.
    Se creó el Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción para que sirviera de plataforma para la coordinación y cooperación sistemáticas e ininterrumpidas a nivel internacional. UN وقد أُنشئ الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد ليكون منصة للتنسيق والتعاون المنتظمين والمتواصلين على المستوى الدولي.
    El interés que ha suscitado este tema desde que se creó el Grupo de Trabajo revela el carácter singular de esta cuestión y el deseo de los Estados Miembros de contar con un Consejo de Seguridad democrático y representativo, como se prevé en la Carta de las Naciones Unidas. UN والاهتمام الذي ولده هذا البند منذ إنشاء الفريق العامل يعكس الطابع الفريد لهذه القضية والرغبة في أن يكون لدينا مجلس أمن ديمقراطي وتمثيلي وفق ما توخاه ميثـاق اﻷمم المتحـدة.
    Han pasado casi 10 años desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad y al pasar otro año sin ninguna solución tenemos que decir que muchos de nosotros nos sentimos frustrados e impacientes. UN مضت 10 سنوات تقريبا على إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. وبمرور سنة أخرى بدون حل، لا بد لنا من القول إن العديدين منا أصيبوا بنوع من الإحباط، ونفاد الصبر والتعب.
    Han transcurrido casi 10 años desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN وتكاد تنقضي 10 سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    La importancia crucial que reviste la reforma del Consejo de Seguridad no ha dejado de ser reiterada año tras año desde que en 1993 se creó el Grupo de Trabajo encargado de examinar esta cuestión en todos sus aspectos. UN وقد تكرر التأكيد سنوياً على ما لإصلاح مجلس الأمن من أهمية حاسمة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لمعالجة هذه المسألة بكل جوانبها في عام 1993.
    Además, en el caso del Grupo de Expertos sobre el Yemen, el aumento obedece a la aplicación de una tasa de vacantes nula en 2015, frente a una tasa de vacantes presupuestada del 63% en 2014, cuando se creó el Grupo. UN أما بالنسبة إلى فريق الخبراء المعني اليمن، فتعزى الزيادة إلى تطبيق معدل شغور مقداره صفر في عام 2015، مقارنة بمعدل شغور قدره 63 في المائة أدرج في ميزانية عام 2014 عند إنشاء الفريق.
    Dentro de este último, se desarrolla el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). En mayo de 1999, en esta nueva estructura se creó el Grupo Especial sobre la Pobreza. UN وكلفت هذه الجهة الأخيرة بوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتم في إطار هذا الكيان الجديد إنشاء الفريق المخصص لمسألة الفقر في شهر أيار/مايو 1999.
    Desde que la Asamblea General, mediante su resolución 48/26 de 3 de diciembre de 1993, creó el Grupo de Trabajo de composición abierta para hacerse cargo de la reforma del Consejo de Seguridad, se han realizado muchos esfuerzos en esa dirección. UN ومنذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية بموجب قرار الجمعية العامة 48/26 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993 بالبدء في إصلاح مجلس الأمن، بُذلت جهود كبيرة في ذلك الاتجاه.
    En virtud de una orden ministerial, se creó el Grupo Técnico de Trabajo sobre la campaña para la aceleración de la reducción de la mortalidad materna en África, que se puso en marcha en julio de 2013. UN وصدر قرار وزاري يقضي بإنشاء الفريق العامل التقني المعني بحملة الإسراع في الحد من وفيات الأمهات في أفريقيا اعتباراً من تموز/يوليه 2013.
    El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad creó el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración y le encomendó la tarea de mejorar el funcionamiento de la Organización en la esfera del desarme, la desmovilización y la reintegración. UN 11 - وقامت اللجنةُ التنفيذية للسلام والأمن بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وكلف بمواصلة أعمال تحسين أداء المنظمة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En el 54° período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, celebrado en 2002, su Grupo de Planificación creó el Grupo de Trabajo sobre el programa a largo plazo, presidido por el Sr. Alain Pellet1, que volvió a constituirse en el 58° período de sesiones de la Comisión, celebrado en 20062. UN 1 - في الدورة الرابعة والخمسين للجنة القانون الدولي، المعقودة في عام 2002، قام فريق التخطيط التابع للجنة بإنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، برئاسة السيد آلان بيليه()، ثم أُعيد تشكيل الفريق في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة التي عُقدت في عام 2006().
    Además, en 1993 se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta, que desde entonces ha presentado informes anuales a la Asamblea General. La Asamblea General examinó y aprobó estos informes en 1994, 1995, 1996 y 1997. UN وفضلا عن ذلك أنشئ الفريق العامل المفتوح العضوية في عام ١٩٩٣، ومنذ ذلك الحين، بدأ هـذا الفريق يرفع تقاريره السنوية إلى الجمعية العامــــة، التي نظرت فيها واعتمدتها في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    En el segundo período de sesiones se creó el Grupo de Trabajo Plenario sobre el Reglamento, bajo la presidencia del Magistrado Treves, con el fin de examinar el Reglamento. UN ٣٤ - أنشئ الفريق العامل الجامع المعني بنظام المحكمة في الدورة الثانية برئاسة القاضي تريفيس بغية دراسة النظام.
    A efectos de asegurar una mayor consolidación y una mejor coordinación operativa de la labor vinculada al terrorismo se creó el Grupo de lucha contra el terrorismo para la coordinación de los casos operativos. UN ولضمان توطيد الأعمال المتعلقة بالإرهاب والتنسيق العملي لها على أحسن وجه وتبسيط تبادل المعلومات والاستخبارات، أنشئت فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب وتنسيق الحالات العملية.
    Como respuesta al fenómeno de El Niño ocurrido en 1997–1998, en diciembre de 1997 se creó el Grupo de Tareas interinstitucional sobre El Niño en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ١ - استجابة لحدوث ظاهرة النينيو في ١٩٩٧/١٩٩٨، أنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    40. En el 2004 se creó el Grupo de Trabajo Multisectorial Permanente contra la Trata de Personas, presidido por el MININTER. UN 40- وفي عام 2004، أُنشئ الفريق العامل الدائم المتعدد القطاعات المعني بالقضاء على الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة الداخلية.
    En octubre de 2001 se creó el Grupo de Coordinación sobre Financiación del Terrorismo con el fin de coordinar las operaciones (véase el organigrama en el anexo). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، أُنشئت فرقة العمل التنسيقية المعنية بتمويل الإرهاب (انظر الهيكل التنظيمي في المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد