ويكيبيديا

    "creación de capacidad y asistencia técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
        
    • وبناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
        
    • والدعم التقني وبناء القدرات
        
    • لبناء القدرات ومساعدات تقنية
        
    La labor de las Naciones Unidas de creación de capacidad y asistencia técnica ha desempeñado un papel esencial en ese proceso. UN وقد أدت المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية دورا أساسيا في هذه العملية.
    creación de capacidad y asistencia técnica para mejorar el control de las fronteras UN بناء القدرات والمساعدة التقنية لتعزيز مراقبة الحدود
    En lo que respecta al cambio climático, el PNUD prestó apoyo a 111 países en creación de capacidad y asistencia técnica para proyectos de mitigación de los efectos de ese fenómeno. UN وعند معالجة تغير المناخ، قدم البرنامج الإنمائي الدعم في بناء القدرات والمساعدة التقنية لمشاريع للتخفيف من آثار تغير المناخ في 111 بلدا.
    Los programas de reforma económica y los diferentes procesos de integración regional y subregional que se han puesto en marcha en los últimos años han puesto de manifiesto la indudable necesidad de creación de capacidad y asistencia técnica en la formulación y aplicación de políticas macroeconómicas y de reforma estructural. UN وكشف بدء تنفيذ مختلف برامج وعمليات إصلاح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي التي أطلقت في السنوات الأخيرة عن وجود حاجة كبيرة إلى بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في صوغ وتنفيذ سياسات إصلاح الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي.
    E. Sensibilización, creación de capacidad y asistencia técnica UN هاء- إذكاء الوعي وبناء القدرات والمساعدة التقنية
    Por último, el Brasil preguntó acerca de las necesidades urgentes detectadas por Cabo Verde para el ejercicio efectivo de su derecho al desarrollo, especialmente en materia de creación de capacidad y asistencia técnica. UN وأخيراً، سألت البرازيل عن الاحتياجات العاجلة للرأس الأخضر لإعمال الحق في التنمية، مع التركيز بشكل خاص على بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    VI. Expectativas en términos de creación de capacidad y asistencia técnica proporcionada y/o recomendada por las partes interesadas UN سادساً - التطلعات في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تقدمها و/أو توصي بها الجهات المعنية
    Fiji coopera estrechamente con la Oficina Regional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Canberra en materia de creación de capacidad y asistencia técnica. UN وتتعاون فيجي تعاوناً وثيقاً مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في كانبيرا على صعيدي بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    V. creación de capacidad y asistencia técnica UN خامساً - بناء القدرات والمساعدة التقنية
    V. creación de capacidad y asistencia técnica UN خامساً - بناء القدرات والمساعدة التقنية
    La secretaría ha preparado algunos documentos que apoyan las deliberaciones del comité sobre creación de capacidad y asistencia técnica y financiera. UN 1 - أعدت الأمانة عددا من الوثائق لدعم مداولات اللجنة بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية.
    Varias delegaciones pidieron apoyo de ONU-Mujeres para la creación de capacidad y asistencia técnica, con miras a cumplir sus prioridades nacionales. UN وطلب عدد من الوفود الحصول على دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية لتحقيق أولوياتها الوطنية.
    Un supuesto clave es que las instituciones pertinentes llevarán a cabo efectivamente la reforma jurídica e institucional tras los esfuerzos de creación de capacidad y asistencia técnica. UN ويتمثل أحد الافتراضات الأساسية في أن تنفذ المؤسسات ذات الصلة إصلاحاً قانونياً ومؤسسياً في أعقاب بذل جهود بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Observó además que las actividades de creación de capacidad y asistencia técnica para ayudar a los países en la gestión de los productos químicos no cesaban de aumentar. UN 7 - وأشارت كذلك إلى أنه يجري استحداث عدد متزايد من أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية لمساعدة البلدان في إدارة المواد الكيميائية.
    3. Alienta a que se siga elaborando el programa de creación de capacidad y asistencia técnica para reducir y prevenir la contaminación por mercurio que está preparando la secretaría de acuerdo con la decisión VIII/33 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea; UN 3 - يشجع مواصلة تطوير برنامج بناء القدرات والمساعدة التقنية على خفض ومنع التلوث من الزئبق، الذي تعكف الأمانة على إعداده عملاً بالمقرر 8/33 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛
    c) creación de capacidad y asistencia técnica a los países necesitados; UN (ج) بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها؛
    69. La Relatora Especial toma nota de los programas de la OMPI sobre creación de capacidad y asistencia técnica en relación con la transferencia de tecnología. UN 69- وتحيط المقررة الخاصة علماً ببرامج المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال نقل التكنولوجيا().
    El Consejo quizá desee recomendar a los organismos multilaterales y bilaterales que sigan afianzando las actividades de creación de capacidad y asistencia técnica en los países en desarrollo e instar a los organismos donantes a que faciliten recursos financieros adicionales para apoyar los esfuerzos nacionales tendientes a mejorar la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos. UN 52 - قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توصية الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية بالاستمرار في تعزيز أنشطتها الرامية إلى تحسين بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية وحث الوكالات المانحة على توفير موارد إضافية لدعم الجهود الوطنية التي تبذل من أجل تحسين الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السامة.
    E. Sensibilización, creación de capacidad y asistencia técnica UN هاء- إذكاء الوعي وبناء القدرات والمساعدة التقنية
    d) Considerar opciones para elaborar un marco internacional amplio de asistencia para proporcionar recursos, capacitación, creación de capacidad y asistencia técnica a los países en desarrollo, para apoyar la aplicación eficaz del Instrumento internacional de localización (véase A/CONF.192/BMS/2014/WP.1/Rev.1, párrs. 19, 39, 44 y 58). UN (د) النظر في خيارات لإنشاء إطار دولي شامل للمساعدة بغية توفير الموارد والتدريب وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لدعم التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب (انظر A/CONF.192/BMS/2014/WP.1/Rev.1، الفقرات 19 و 39 و 44 و 58).
    Programas que prestan servicios: Dirección ejecutiva; gestión de recursos y servicios de conferencia; creación de capacidad y asistencia técnica; cuestiones jurídicas y de cumplimiento; modalidades de asociación y movilización de recursos; y actividades de divulgación. UN البرامج التي تقدم الخدمات: الإدارة التنفيذية، إدارة الموارد وخدمات المؤتمرات، والدعم التقني وبناء القدرات والمسائل القانونية المتعلقة بالامتثال والشراكات وتعبئة الموارد والإرشاد
    vi) La gobernanza de la tierra debe descentralizarse y ha de proporcionarse un nivel adecuado de creación de capacidad y asistencia técnica a los países y autoridades locales de la región. UN ' 6` يجب أن تكون إدارة الأراضي لامركزية وأن تُقدم مساعدات مناسبة لبناء القدرات ومساعدات تقنية إلى البلدان والسلطات المحلية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد