ويكيبيديا

    "creación de cuatro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء أربع
        
    • إنشاء أربعة
        
    • بإنشاء أربع
        
    • إضافة أربع
        
    • لأربع
        
    • لإنشاء أربع
        
    :: Personal de contratación nacional: creación de cuatro puestos y reasignación de un puesto UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    Además, la Asamblea General ha aprobado la creación de cuatro puestos de categoría P-4 para el bienio 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 للسنة المالية 2006-2007.
    La ampliación prevista de la AMISOM a los tres sectores significará una mayor carga de trabajo para la Sección y, por lo tanto, se propone la creación de cuatro puestos nuevos. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    De conformidad con recientes evaluaciones de la seguridad, se ha aplazado la creación de cuatro oficinas provinciales que habían sido aprobadas para 2009 y 2010, a saber, Ghazni, Helmand, Pansher y Sharan. UN واستنادا إلى تقييمات أمنية أجريت مؤخرا، تم تأجيل إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني وهلمند وبانشير وشاران، كان قد ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010.
    Se prevé la creación de cuatro grupos, cada uno integrado por cinco expertos seleccionados de cada una de las principales regiones, que celebrarán cuatro períodos de sesiones cada uno, tres en 1996 y uno en 1997, de diez días cada uno. UN ومن المتوخى إنشاء أربعة أفرقة من هذا القبيل يضم كلا منها خمسة خبراء يجري اختيارهم من كل من المناطق الرئيسية ويعقد كل منها أربع دورات، ثلاث في عام ١٩٩٦ وواحدة في عام ١٩٩٧، مدة كل منها ١٠ أيام.
    Para alcanzar esos objetivos, se introdujeron algunos cambios en las estructuras de mando de los equipos mediante la creación de cuatro grupos de mando en la División. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، أُدخلت بعض التغييرات في هياكل إدارة الأفرقة وذلك بإنشاء أربع فرق قيادة في شعبة التحقيقات.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la creación de cuatro puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial Adjunto de Asuntos Civiles. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    En consecuencia, se propone la creación de cuatro puestos más de investigador en cada equipo, de los cuales dos serían de categoría P-3 y los dos restantes P-2. UN ٢٧ - لذلك، فإن من المقترح إنشاء أربع وظائف لمحققين إضافيين في كل فرقة، يكون اثنان منهم برتبة ف - ٣ واثنان برتبة ف - ٢.
    Por un lado tenemos la propuesta de la delegación de Sri Lanka de que adoptemos una decisión razonada punto por punto sobre la creación de cuatro comités ad hoc y tres coordinadores especiales, y hay varias delegaciones que han apoyado esta propuesta. UN فمن ناحية، لدينا اقتراح مقدم من وفد سري لانكا بشأن اتخاذ مقرر، بنداً بنداً، بشأن إنشاء أربع لجان خاصة وتعيين ثلاثة منسقين خاصين؛ وقد أيدت عدة وفود هذا الاقتراح.
    La Comisión Consultiva opina que la creación de cuatro nuevos puestos permanentes y la posible autorización de los dos puestos adicionales solicitados deberían subordinarse a la aplicación de la recomendación del Comité Permanente resumida en el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن إنشاء أربع وظائف جديدة دائمة وإمكانية السماح بإنشاء وظيفتين اثنتين إضافيتين ينبغي أن يرتبطا بتطبيق توصية اللجنة الدائمة الملخصة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En el párrafo 63 del informe, la Comisión Consultiva recomienda que, habida cuenta de las circunstancias actuales, la solicitud de creación de cuatro nuevos puestos para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) debería dejarse por el momento en suspenso. UN فقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 63 من التقرير بأنه، بالنظر إلى الظروف الحالية، ينبغي تعليق طلب إنشاء أربع وظائف جديدة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الوقت الراهن.
    Las enmiendas propuestas por Myanmar constan de dos partes: creación de cuatro comités ad hoc sobre los cuatro temas principales, y nombramiento de coordinadores especiales. UN وتشمل التعديلات التي تقترحها ميانمار جزأين: إنشاء أربع لجان مخصصة معنية بالمواضيع الأربعة الرئيسية، وتعيين منسقين خاصين.
    :: Personal de contratación nacional: creación de cuatro puestos UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف
    1. creación de cuatro juzgados especializados en el departamento de Montevideo. UN 1 - إنشاء أربع محاكم متخصصة في مقاطعة مونتفيديو.
    El Secretario General propone la creación de cuatro puestos de categoría P-4 para asesores en la Dependencia de Gestión del Estrés Postraumático. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف من الرتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    En la propuesta presupuestaria para 2011/12, se propone la supresión de un puesto de categoría P-4 y un P-5 y la creación de cuatro puestos de oficial nacional. UN ويقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012، إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-5، وفي الوقت ذاته إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين.
    Se prevé la creación de cuatro grupos, cada uno integrado por cinco expertos seleccionados de cada una de las principales regiones, que celebrarán cuatro períodos de sesiones cada uno, tres en 1996 y uno en 1997, de diez días cada uno. UN ومن المتوخى إنشاء أربعة أفرقة من هذا القبيل يضم كلا منها خمسة خبراء يجري اختيارهم من كل من المناطق الرئيسية ويعقد كل منها أربع دورات، ثلاث في عام ١٩٩٦ وواحدة في عام ١٩٩٧، مدة كل منها ١٠ أيام.
    Finalmente, teme que la creación de cuatro partidos femeninos encubra una situación poco favorable a la mujer, aun cuando quizá no pueda decirse que hay ninguna maniobra de por medio. UN وأخيرا، قال إنه يخشى أن يكون إنشاء أربعة أحزاب نسائية قناعا يخفي حقيقة ليست في صالح النساء، إن لم نقل هو من باب المناورة.
    Sigue en marcha el proceso de creación de cuatro nuevas oficinas regionales y de un centro de capacitación y documentación en materia de derechos humanos: UN 14 - ويجري حاليا إنشاء أربعة مكاتب إقليمية جديدة، ومركز للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان:
    Es alentador observar que, según informó el Defensor a la misión, en el presupuesto correspondiente a 2008 se han incluido recursos para ampliar las actividades de la oficina, mediante la creación de cuatro oficinas regionales. UN ومما يدعو للتفاؤل أن أمين حقوق الإنسان والعدالة أبلغ البعثة أن ميزانيــة عام 2008 تتضمن مخصصات لتوسيع نطاق أنشطة المكتب عن طريق إنشاء أربعة مكاتب إقليمية لأول مرة.
    En la propuesta, que incluye un número considerable de temas del decálogo de 1978, se sugiere, entre otras cosas, la creación de cuatro comités ad hoc para iniciar un programa de trabajo eficaz. UN وثمة عدد كبير من بنود الوصايا العشر لسنة 1978 مدرج في هذا الاقتراح، مما يوحي، ومن بين جملة أمور أخرى، بإنشاء أربع لجان مخصصة للبدء في برنامج عمل فعال.
    creación de cuatro nuevos puestos para un Analista Superior (P-5), un Oficial de Coordinación y Enlace (P-4) y dos Oficiales de Supervisión (1 P-3 y 1 oficial nacional) para la nueva Dependencia de Coordinación y Supervisión del Pacto para el Afganistán. UN 21 - إضافة أربع وظائف جديــدة لمحلل أقــدم (ف-5)، وموظف للتنسيق والاتصال (ف-4) وموظف رصد (1 ف-3، 1 موظف وطني) للوحدة الجديدة لتنسيق ورصد اتفاق أفغانستان.
    El aumento de 589.400 dólares en la partida de puestos guarda relación con el efecto retardado de la creación de cuatro nuevos puestos (3 P-4 y 1 P-3) en 2008-2009. UN وتتعلق زيـــادة مبلغ 400 589 دولار في إطار الوظائف بالأثر اللاحق لأربع وظائف جديدة (3 برتبة ف-4 و 1 برتبة ف-3) أنشئت في فترة السنتين 2008-2009.
    Este aumento comprende 956.800 dólares para la creación de cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico y dos puestos reclasificados, así como 94.400 dólares para cubrir necesidades de recursos no relacionadas con puestos. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد