ويكيبيديا

    "creación de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء الأمم المتحدة
        
    • ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • إنشاء المنظمة
        
    • انشاء اﻷمم المتحدة
        
    • مولد اﻷمم المتحدة
        
    • تأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • الستين لإنشاء الأمم المتحدة
        
    • أنشئت اﻷمم المتحدة
        
    • لتأسيس اﻷمم المتحدة
        
    No se admiten casos de características análogas que presuntamente sucedieron en España antes de la creación de las Naciones Unidas. UN ولم تُقبل الحالات ذات الخصائص الشبيهة التي زُعم أنها وقعت في إسبانيا قبل تاريخ إنشاء الأمم المتحدة.
    Mucho ha cambiado desde la creación de las Naciones Unidas en 1945. UN لقد تغير الكثير منذ إنشاء الأمم المتحدة في عام 1945.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado a la administración pública federal de los Estados Unidos como elemento de comparación. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    A pesar de la ampliación del Consejo de Seguridad a lo largo de los años, su composición se ha mantenido virtualmente igual desde la creación de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من توسيع مجلس الأمن عبر السنين، ظل تكوينه في الحقيقة دون تغيير تقريبا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Dentro de dos años celebraremos el quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. UN بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    El Ecuador reitera su compromiso con el multilateralismo y con los ideales que inspiraron la creación de las Naciones Unidas. UN وتؤكد أكوادور من جديد التزامها بالعمل الجماعي والمثل التي ألهمت إنشاء الأمم المتحدة.
    Muchas personas en todo el mundo preguntan: ¿Se ha convertido el mundo en un lugar mejor 55 años después de la creación de las Naciones Unidas? UN وهناك كثيرون حول العالم يتساءلون إذا كان العالم قد أصبح مكانا أفضل بعد مرور خمس وخمسين سنة على إنشاء الأمم المتحدة.
    En verdad, no me cabe duda de que la creación de las Naciones Unidas fue la mayor proeza de la humanidad en el siglo XX. UN والواقع أن الشك لا يخامرني في أن إنشاء الأمم المتحدة كان أهم انتصار للبشرية في القرن العشرين.
    Sin embargo, el logro más notable fue la creación de las Naciones Unidas, para defender los ideales de la justicia, la paz y la prosperidad. UN بيد أن أكبر ما تحقق من إنجاز كان إنشاء الأمم المتحدة تجسيدا للمثل العليا التي تتمثل في العدالة والسلم والرخاء.
    Ha pasado más de medio siglo desde la creación de las Naciones Unidas tras un devastador conflicto mundial. UN لقد مر أكثر من نصف قرن على إنشاء الأمم المتحدة بعد صراع عالمي مدمر.
    La creación de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods corrió pareja con el fortalecimiento de las instituciones nacionales de protección social. UN وقال إن إنشاء الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز اقترن بتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالحماية الاجتماعية.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado a la administración pública federal de los Estados Unidos como elemento de comparación. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    El conflicto del Oriente Medio ha figurado en nuestro programa desde la creación de las Naciones Unidas. UN إن الصراع في الشرق الأوسط قضية مدرجة دون انقطاع على جدول أعمالنا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    A nivel internacional, la mayoría de esos principios están repartidos en diversos instrumentos de protección de los derechos humanos aprobados después de la creación de las Naciones Unidas. UN أما على المستوى الدولي، فإن البعض من هذه المبادئ موزعة على مختلف الصكوك التي تحمي حقوق الإنسان والتي تم اعتمادها منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado a la administración pública federal de los Estados Unidos como elemento de comparación. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado a la administración pública federal de los Estados Unidos como elemento de comparación. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة.
    La primera fase tuvo lugar poco después de la creación de las Naciones Unidas, con hincapié en la reivindicación de los derechos civiles de las mujeres. UN وقد حدثت المرحلة الأولى بُعيد إنشاء الأمم المتحدة وذلك بالتأكيد على صيانة الحقوق المدنية للمرأة.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado a la administración pública federal de los Estados Unidos como elemento de comparación. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة.
    Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo. UN وكانت القوى التي شكلت إنشاء الأمم المتحدة في فترة ما بعد الحرب قوى فريدة بالنسبة إلى ذلك العصر.
    El final de la segunda guerra mundial estableció las condiciones necesarias para la creación de las Naciones Unidas. UN إن انتهاء الحرب العالمية الثانية هيأ الظروف المناسبة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Recuerda que, desde la creación de las Naciones Unidas, la cuestión de la escala de cuotas siempre ha sido espinosa. UN وذكر أن مسألة جدول اﻷنصبة المقررة ظلت دائما مسألة شائكة منذ إنشاء المنظمة.
    1. La creación de las Naciones Unidas en 1945 representó un nuevo comienzo en lo que se refiere a los asuntos de la comunidad mundial. UN ١ - لقد سجل انشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ بداية جديدة في شؤون المجتمع العالمي.
    Este período de sesiones es de importancia especial para todos nosotros, pues celebramos el transcurso de cincuenta años desde la creación de las Naciones Unidas. UN لهذه الدورة أهمية خاصة بالنسبة لنا جميعا ونحن نحتفل بمرور خمسين سنة على مولد اﻷمم المتحدة.
    La democracia y los derechos humanos han sido una prioridad de la comunidad mundial desde la creación de las Naciones Unidas. UN لقد كانت الديمقراطية وحقوق اﻹنسان من أولويات المجتمع العالمي منذ تأسيس اﻷمم المتحدة.
    Este año, el sexagésimo aniversario de la segunda guerra mundial, es también el sexagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. UN وهذا العام، الذي يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، يصادف أيضا الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    1. Desde la creación de las Naciones Unidas, la Asamblea General ha prestado gran atención a la composición del personal de la Secretaría y a sus condiciones de servicio. UN ١ - لقد كان تكوين موظفي اﻷمانة العامة وشروط خدمتهم من الشواغل الرئيسية للجمعية العامة منذ أن أنشئت اﻷمم المتحدة.
    El año que viene el mundo ha de celebrar el quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. UN سيحتفل العالم في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد